安然如故 sano y salvo como antes
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Describir algo que aún se encuentra en su estado original y no ha cambiado.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Érase una vez, en un remoto pueblo de montaña, vivía un anciano que vivía con su esposa y llevaba una vida pacífica. Un día, una inundación repentina azotó el lugar, rodeando la aldea con aguas torrenciales. Los aldeanos entraron en pánico y huyeron. El anciano y su esposa también fueron arrastrados por la inundación, hasta llegar a un gran árbol en la orilla opuesta del río. Después de que la inundación retrocedió, se encontraron sanos y salvos, y el pueblo también estaba intacto, excepto por algunas casas dañadas y campos inundados. El anciano y su esposa se apoyaron mutuamente y regresaron al pueblo. Al ver que sus vecinos también estaban sanos y salvos, sus corazones se llenaron de gratitud. Juntos, comenzaron a reconstruir sus hogares, y la vida volvió a la calma. A pesar de este desastre, continuaron viviendo pacíficamente, sus rostros irradiando amor por la vida.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
Se suele utilizar para describir un estado que permanece inalterado, a menudo después de desastres o accidentes.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
A pesar del bautismo de guerra, el pueblo permaneció intacto.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
Después de la tormenta, todo estaba como antes, como si no hubiera pasado nada.