安然如故 selamat dan sehat seperti sedia kala
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Untuk menggambarkan sesuatu yang masih dalam keadaan aslinya dan belum berubah.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Dahulu kala, di sebuah desa pegunungan terpencil, tinggalah seorang lelaki tua yang hidup bersama istrinya dan menjalani kehidupan yang damai. Suatu hari, terjadilah banjir bandang yang mengepung desa tersebut. Penduduk desa panik dan melarikan diri. Lelaki tua dan istrinya juga tersapu banjir, hanyut ke sebuah pohon besar di seberang sungai. Setelah banjir surut, mereka mendapati diri mereka selamat dan desa tersebut juga utuh, kecuali beberapa rumah yang rusak dan sawah yang terendam. Lelaki tua dan istrinya saling menopang dan kembali ke desa. Melihat tetangga-tetangganya juga selamat, hati mereka dipenuhi rasa syukur. Mereka bersama-sama membangun kembali rumah mereka, dan kehidupan kembali tenang. Meskipun mengalami bencana ini, mereka tetap hidup dengan damai, wajah mereka memancarkan kecintaan terhadap kehidupan.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
Biasanya digunakan untuk menggambarkan suatu keadaan yang tetap tidak berubah, sering digunakan setelah bencana atau kecelakaan.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
Meskipun mengalami peperangan, desa itu tetap utuh.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
Setelah badai, semuanya seperti semula, seolah-olah tidak terjadi apa-apa