安然如故 sano e salvo come prima
Explanation
形容事物依然保持原来的状态,没有发生变化。
Per descrivere qualcosa che è ancora nel suo stato originale e non è cambiato.
Origin Story
从前,在一个偏僻的山村里,住着一位老爷爷,他和老伴相依为命,过着平静的生活。有一天,山洪暴发,村子被洪水包围了。村民们惊慌失措,四处逃窜。老爷爷和老伴也被洪水冲走,漂流到河对岸的一棵大树下。洪水退去后,他们发现自己安然无恙,村庄也安然如故,只是房屋被冲毁了一些,田地被淹没了一部分。老爷爷和老伴互相搀扶着回到村里,看到邻居们也安然无恙,心里充满了感激。他们一起动手重建家园,生活又恢复了平静。虽然经历了这场灾难,他们依然安然如故地生活着,脸上洋溢着对生活的热爱。
Tanto tempo fa, in un remoto villaggio di montagna, viveva un vecchio che conduceva una vita pacifica con la moglie. Un giorno, una piena improvvisa allagò il villaggio. Gli abitanti del villaggio presero il panico e scapparono. Anche il vecchio e la moglie furono travolti dall'acqua e trascinati fino a un grande albero sulla riva opposta del fiume. Dopo che l'acqua si ritirò, scoprirono di essere sani e salvi, e anche il villaggio era intatto, eccetto per alcune case danneggiate e campi allagati. Il vecchio e la moglie si aiutarono a vicenda e tornarono al villaggio. Vedendo che anche i loro vicini erano sani e salvi, i loro cuori furono pieni di gratitudine. Insieme, iniziarono a ricostruire le loro case e la vita tornò alla calma. Nonostante questo disastro, continuarono a vivere pacificamente, i loro volti irradiavano amore per la vita.
Usage
通常用于形容某种状态的持续不变,多用于灾难或事故之后。
È solitamente usato per descrivere uno stato che rimane invariato, spesso usato dopo disastri o incidenti.
Examples
-
尽管经历了战争的洗礼,村庄依然安然如故。
jǐnguǎn jīnglìle zhànzhēng de xǐlǐ, cūn zhuāng yīrán ān rán rú gù
Nonostante il battesimo della guerra, il villaggio è rimasto intatto.
-
暴风雨过后,一切安然如故,好像什么也没有发生过。
bàofēng yǔ guòhòu, yīqiè ān rán rú gù, hǎoxiàng shénme yě méiyǒu fāshēng guò
Dopo la tempesta, tutto era come prima, come se non fosse successo niente