左顾右盼 sağa sola bakmak
Explanation
向左右两边看。形容人骄傲得意的神情,也形容犹豫不决或四处张望。
Sağa sola bakmak. Gururlu ve kendini beğenmiş bir ifadeyi, aynı zamanda kararsızlığı veya etrafına bakınmayı da tanımlar.
Origin Story
话说古代,有一位年轻的书生,名叫李明。他高中状元后,被皇帝召见。走在金碧辉煌的宫殿里,李明既兴奋又紧张,他不时地左顾右盼,打量着周围的一切。高大的宫墙,雕梁画栋的屋宇,还有那些来来往往的宫女太监,都让他感到新奇。他甚至还偷偷地瞄了一眼龙椅,心里默默地想着:这龙椅真气派!等他将来做了宰相,也要坐上这样的龙椅!李明左顾右盼的举动,被一个老太监看到了。老太监笑眯眯地对他说:"状元郎,您这是第一次进宫吧?不必紧张,慢慢欣赏这皇宫的美景吧!"李明这才意识到自己有些失态了,连忙收敛了神情,恭敬地向老太监道谢。
Rivayet olunur ki, eski zamanlarda Li Ming adında genç bir bilgin yaşarmış. En yüksek sınavı geçtikten sonra imparator tarafından çağrılmış. Muhteşem sarayda yürürken Li Ming hem heyecanlı hem de gergindi. Sürekli sağa sola bakıyor, etrafındaki her şeyi inceliyordu. Yüksek saray duvarları, süslü binalar ve gidip gelen cariyeler ve hadımlar onu büyülemişti. Hatta gizlice ejderha tahtına da bakmış ve içinden şöyle düşünmüş: "Ne muhteşem bir taht!" Gelecekte başbakan olduğunda o da böyle bir tahtta oturacaktı! Li Ming'in sağa sola bakması yaşlı bir hadım tarafından fark edilmişti. Yaşlı hadım ona gülümseyerek şöyle demişti: "Sayın Bilgin, ilk defa sarayda mısınız? Gergin olmayın, sarayın güzelliğinin tadını çıkarın!" Li Ming o zaman uygunsuz davrandığını fark etmiş, hemen sakinleşmiş ve yaşlı hadıma kibarca teşekkür etmişti.
Usage
常用来形容人犹豫不决或四处张望的神态。
Genellikle kararsız veya etrafına bakan bir kişinin ifadesini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他左顾右盼地走在大街上,寻找着什么。
tā zuǒ gù yòu pàn de zǒu zài dà jiē shang, xún zhǎo zhe shén me。
Bir şey ararken sağa sola bakarak sokakta yürüdü.
-
她站在舞台中央,左顾右盼,显得有些紧张。
tā zhàn zài wǔ tái zhōng yāng, zuǒ gù yòu pàn, xiǎn de yǒu xiē jǐn zhāng。
Sahnenin ortasında duruyordu, sağa sola bakıyordu ve biraz gergin görünüyordu.