开云见日 Bulutların arasından güneşin çıkması
Explanation
比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。
Bu, karanlığın sona erdiğini ve ışığın geldiğini ifade eder. Ayrıca yanlış anlaşılmanın giderildiği anlamına da gelir.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫小明的年轻农民。他勤劳善良,心地纯洁,但一直被村里一些人误解,他们说小明偷了村里最重要的东西——村里的金种子。小明百口莫辩,只能默默承受着这份不公平的指责。 一天,村里的老村长突然宣布,他们已经找到了真正的罪犯,不是小明。所有的人都感到震惊,也为他们曾经对小明的误解而感到后悔。小明心里很高兴,终于开云见日,他心中的阴霾一扫而空。从此以后,小明努力工作,认真生活,他用行动证明了自己的清白,也赢得了全村人的尊重。
Çok eski zamanlarda, ıssız bir köyde Xiaoming adında genç bir çiftçi yaşıyordu. O çalışkan, nazik ve saf kalpliydi, ancak köydeki bazı insanlar tarafından sürekli yanlış anlaşılıyordu. Xiaoming'in köyün en önemli şeyini - köyün altın tohumlarını - çaldığını söylüyorlardı. Xiaoming kendini savunamadı ve bu haksız suçlamayı sessizce kabullenmek zorunda kaldı. Bir gün köyün ileri gelenlerinden biri aniden gerçek suçluyu bulduklarını ve bunun Xiaoming olmadığını duyurdu. Herkes şok oldu ve Xiaoming'e karşı yanlış anlamalarından dolayı pişmanlık duydu. Xiaoming çok mutlu oldu; sonunda bulutlar dağıldı ve kalbindeki sis kalktı. O zamandan beri Xiaoming çok çalıştı ve dürüst bir yaşam sürdü. Hareketleriyle masumiyetini kanıtladı ve tüm köyün saygısını kazandı.
Usage
用于比喻黑暗过去光明到来,或误会消除。
Karanlıktan aydınlığa geçişi veya yanlış anlamaların giderilmesini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
拨开乌云,终于开云见日了!
bō kāi wū yún, zhōng yú kāi yún jiàn rì le
Bulutlar dağıldı ve sonunda güneş çıktı!
-
经过几年的努力,公司终于开云见日,看到了希望。
jīng guò jǐ nián de nǔ lì, gōngsī zhōng yú kāi yún jiàn rì, kàn dào le xīwàng
Yıllarca süren çalışmanın ardından şirket sonunda tünelin sonundaki ışığı gördü