开云见日 kāi yún jiàn rì 구름 사이로 해가 보이다

Explanation

比喻黑暗已经过去,光明已经到来。也比喻误会消除。

어둠이 지나가고 빛이 왔다는 뜻입니다. 오해가 풀렸다는 뜻이기도 합니다.

Origin Story

很久以前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫小明的年轻农民。他勤劳善良,心地纯洁,但一直被村里一些人误解,他们说小明偷了村里最重要的东西——村里的金种子。小明百口莫辩,只能默默承受着这份不公平的指责。 一天,村里的老村长突然宣布,他们已经找到了真正的罪犯,不是小明。所有的人都感到震惊,也为他们曾经对小明的误解而感到后悔。小明心里很高兴,终于开云见日,他心中的阴霾一扫而空。从此以后,小明努力工作,认真生活,他用行动证明了自己的清白,也赢得了全村人的尊重。

hěn jiǔ yǐ qián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎocūn zhuāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào xiǎomíng de nián qīng nóngmín. tā qínláo shànliáng, xīngxīn chúnjié, dàn yīzhí bèi cūn lǐ yīxiē rén wùjiě, tāmen shuō xiǎomíng tōu le cūn lǐ zuì zhòngyào de dōngxi—cūn lǐ de jīn zhǒngzi. xiǎomíng bǎi kǒu mò biàn, zhǐ néng mòmò chéngshòu zhe zhè fèn bù gōngpíng de zhǐzé.

옛날 옛날 아주 먼 산골 마을에 소명이라는 젊은 농부가 살았습니다. 그는 부지런하고 친절하며 마음씨 착한 사람이었지만, 마을 사람들에게 오해를 받았습니다. 그들은 소명이 마을에서 가장 귀한 것인 마을의 금씨앗을 훔쳤다고 말했습니다. 소명은 변명할 길이 없어 이 부당한 비난을 묵묵히 감수해야 했습니다. 어느 날, 마을의 어른이 갑자기 진짜 범인을 찾았다고 발표했습니다. 그것은 소명이 아니었습니다. 모두 놀라며 소명을 오해했던 것을 후회했습니다. 소명은 매우 기뻤습니다. 마침내 구름이 걷히고 그의 마음속 먹구름이 사라진 것입니다. 그 후로 소명은 열심히 일하고 성실하게 살았습니다. 그는 행동으로 자신의 결백을 증명하고 마을 사람들의 존경을 얻었습니다.

Usage

用于比喻黑暗过去光明到来,或误会消除。

yòng yú bǐ yù hēi'àn guòqù guāngmíng dàolái, huò wùhuì xiāochú

어둠에서 빛으로의 전환이나 오해의 해소를 묘사하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 拨开乌云,终于开云见日了!

    bō kāi wū yún, zhōng yú kāi yún jiàn rì le

    구름이 걷히고, 마침내 해가 보였다!

  • 经过几年的努力,公司终于开云见日,看到了希望。

    jīng guò jǐ nián de nǔ lì, gōngsī zhōng yú kāi yún jiàn rì, kàn dào le xīwàng

    수년간의 노력 끝에 회사가 마침내 빛을 보았다.