引颈受戮 ölümü pasif bir şekilde beklemek
Explanation
指不作抵抗而等死。形容完全放弃抵抗,被动地等待死亡。
Direnç göstermeden ölümü pasif olarak beklemeyi anlatır. Direnişi tamamen bırakmayı ve ölümü pasif bir şekilde beklemeyi anlatır.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,战火纷飞。有一位名叫李烈的义士,他深感国家衰败,百姓流离失所,心中充满了悲愤。他曾多次上书朝廷,建议改革,但都石沉大海。面对朝廷的腐败和强敌的压迫,李烈感到无力回天,最终决定不再抵抗,引颈受戮,以死明志。他悲壮地写下遗书,表达了他对国家命运的担忧和对百姓的深切同情,并希望后人能够吸取教训,为国家的兴盛而努力。李烈的壮举,感动了无数百姓,他的精神也成为了后世人们学习的榜样。
Doğu Han Hanedanlığı'nın sonlarında, birçok devletin savaştığı bir dönemde, Li Lie adında adil bir adam yaşadığı söylenir. Ülkesinin çöküşü ve halkın acıları konusunda çok endişeliydi ve öfkeli ve çaresiz hissediyordu. Defalarca reformlar için mahkemeye dilekçe vermişti, ancak yalvarışları görmezden gelindi. Mahkemenin yolsuzluğu ve güçlü düşmanların zulmüyle karşı karşıya kalan Li Lie, durumu değiştirmekte çaresiz hissetti. Sonunda direnişi bırakmaya ve inançlarının bir ifadesi olarak hayatını feda etmeye karar verdi. Ülkesinin kaderi ve halk için derin sempati duygusunu ifade eden dokunaklı bir veda mektubu yazdı. Gelecek nesillerin deneyiminden ders çıkaracağını ve ulusun refahı için çalışacağını umuyordu. Li Lie'nin cesur eylemi sayısız insanı etkiledi ve ruhu gelecek nesiller için bir örnek oldu.
Usage
常用于形容面对强敌,无力抵抗而选择等死的情况。
Genellikle güçlü bir düşmanla karşı karşıya kalındığında, direnemediğinde ve ölümü beklemeyi seçtiğinde kullanılan bir durumdur.
Examples
-
面对强敌,他竟然引颈受戮,毫无反抗之意。
miàn duì qiáng dí, tā jìngrán yǐn jǐng shòu lù, háo wú fǎnkàng zhī yì
Güçlü bir düşmanla karşı karşıya kaldığında, direniş göstermeden ölümü kabullendi.
-
他宁愿引颈受戮,也不愿向敌人屈服。
tā níng yuàn yǐn jǐng shòu lù, yě bù yuàn xiàng dí rén qū fú
Düşmana boyun eğmektense ölmeyi tercih etti