引颈受戮 Yǐn jǐng shòu lù aguardar a morte passivamente

Explanation

指不作抵抗而等死。形容完全放弃抵抗,被动地等待死亡。

Esperar passivamente a morte sem resistência. Descreve a renúncia completa à resistência e a espera passiva da morte.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,战火纷飞。有一位名叫李烈的义士,他深感国家衰败,百姓流离失所,心中充满了悲愤。他曾多次上书朝廷,建议改革,但都石沉大海。面对朝廷的腐败和强敌的压迫,李烈感到无力回天,最终决定不再抵抗,引颈受戮,以死明志。他悲壮地写下遗书,表达了他对国家命运的担忧和对百姓的深切同情,并希望后人能够吸取教训,为国家的兴盛而努力。李烈的壮举,感动了无数百姓,他的精神也成为了后世人们学习的榜样。

huì shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhú lù, zhàn huǒ fēn fēi. yǒu yī wèi míng jiào lǐ liè de yì shì, tā shēn gǎn guó jiā shuāi bài, bǎi xìng liú lí shī suǒ, xīn zhōng chōng mǎn le bēi fèn. tā céng duō cì shàng shū cháo tíng, jiàn yì gǎi gé, dàn dōu shí chén dà hǎi. miàn duì cháo tíng de fǔ bài hé qiáng dí de yā pò, lǐ liè gǎn dào wú lì huí tiān, zuì zhōng jué dìng bù zài dǐ kàng, yǐn jǐng shòu lù, yǐ sǐ míng zhì. tā bēi zhuàng de xiě xià yí shū, biǎo dá le tā duì guó jiā mìng yùn de dānyōu hé duì bǎi xìng de shēn qiē tóng qíng, bìng xī wàng hòu rén néng gòu xī qǔ jiào xùn, wèi guó jiā de xīng shèng ér nǔ lì. lǐ liè de zhuàng jǔ, gǎn dòng le wú shù bǎi xìng, tā de jīng shén yě chéng le hòu shì rén men xué xí de bǎng yàng.

No final da Dinastia Han Oriental, época de grandes conflitos e guerras, viveu um homem justo chamado Li Lie. Profundamente preocupado com o declínio de seu país e o sofrimento do povo, ele se sentiu furioso e impotente. Ele havia solicitado repetidamente à corte reformas, mas seus apelos foram ignorados. Diante da corrupção da corte e da opressão de inimigos poderosos, Li Lie sentiu-se incapaz de mudar as coisas. Finalmente, ele decidiu não resistir mais e aceitou a morte, oferecendo sua vida como uma declaração de suas crenças. Ele escreveu uma comovente carta de despedida expressando sua preocupação pelo destino de seu país e sua profunda simpatia pelo povo. Esperava que as futuras gerações aprendessem com sua experiência e trabalhassem pela prosperidade da nação. O ato corajoso de Li Lie comoveu inúmeras pessoas, e seu espírito serviu de exemplo para as gerações vindouras.

Usage

常用于形容面对强敌,无力抵抗而选择等死的情况。

cháng yòng yú xiáng róng miàn duì qiáng dí, wú lì dǐ kàng ér xuǎn zé děng sǐ de qíng kuàng

Frequentemente usado para descrever a situação de enfrentar um inimigo poderoso, sem poder resistir, e optar por esperar a morte.

Examples

  • 面对强敌,他竟然引颈受戮,毫无反抗之意。

    miàn duì qiáng dí, tā jìngrán yǐn jǐng shòu lù, háo wú fǎnkàng zhī yì

    Diante de um inimigo poderoso, ele até mesmo aceitou a morte sem resistência.

  • 他宁愿引颈受戮,也不愿向敌人屈服。

    tā níng yuàn yǐn jǐng shòu lù, yě bù yuàn xiàng dí rén qū fú

    Ele preferiu morrer a se submeter ao inimigo.