引颈受戮 Yǐn jǐng shòu lù attendre la mort passivement

Explanation

指不作抵抗而等死。形容完全放弃抵抗,被动地等待死亡。

Attendre passivement la mort sans résistance. Décrit l'abandon complet de la résistance et l'attente passive de la mort.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,战火纷飞。有一位名叫李烈的义士,他深感国家衰败,百姓流离失所,心中充满了悲愤。他曾多次上书朝廷,建议改革,但都石沉大海。面对朝廷的腐败和强敌的压迫,李烈感到无力回天,最终决定不再抵抗,引颈受戮,以死明志。他悲壮地写下遗书,表达了他对国家命运的担忧和对百姓的深切同情,并希望后人能够吸取教训,为国家的兴盛而努力。李烈的壮举,感动了无数百姓,他的精神也成为了后世人们学习的榜样。

huì shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhú lù, zhàn huǒ fēn fēi. yǒu yī wèi míng jiào lǐ liè de yì shì, tā shēn gǎn guó jiā shuāi bài, bǎi xìng liú lí shī suǒ, xīn zhōng chōng mǎn le bēi fèn. tā céng duō cì shàng shū cháo tíng, jiàn yì gǎi gé, dàn dōu shí chén dà hǎi. miàn duì cháo tíng de fǔ bài hé qiáng dí de yā pò, lǐ liè gǎn dào wú lì huí tiān, zuì zhōng jué dìng bù zài dǐ kàng, yǐn jǐng shòu lù, yǐ sǐ míng zhì. tā bēi zhuàng de xiě xià yí shū, biǎo dá le tā duì guó jiā mìng yùn de dānyōu hé duì bǎi xìng de shēn qiē tóng qíng, bìng xī wàng hòu rén néng gòu xī qǔ jiào xùn, wèi guó jiā de xīng shèng ér nǔ lì. lǐ liè de zhuàng jǔ, gǎn dòng le wú shù bǎi xìng, tā de jīng shén yě chéng le hòu shì rén men xué xí de bǎng yàng.

À la fin de la dynastie Han orientale, période de troubles et de guerre, vivait un homme juste nommé Li Lie. Profondément préoccupé par le déclin de son pays et les souffrances du peuple, il se sentait en colère et impuissant. Il avait à plusieurs reprises présenté des pétitions à la cour pour des réformes, mais ses demandes furent ignorées. Face à la corruption de la cour et à l'oppression de puissants ennemis, Li Lie se sentit incapable de changer les choses. Il décida finalement de ne plus résister et accepta la mort, offrant sa vie comme une déclaration de ses convictions. Il écrivit une lettre d'adieu émouvante exprimant ses inquiétudes pour le destin de son pays et sa profonde sympathie pour le peuple. Il espérait que les générations futures apprendraient de son expérience et travailleraient pour la prospérité de la nation. L'acte courageux de Li Lie a ému d'innombrables personnes, et son esprit a servi d'exemple pour les générations à venir.

Usage

常用于形容面对强敌,无力抵抗而选择等死的情况。

cháng yòng yú xiáng róng miàn duì qiáng dí, wú lì dǐ kàng ér xuǎn zé děng sǐ de qíng kuàng

Souvent utilisé pour décrire la situation où l'on se retrouve face à un ennemi puissant, incapable de résister, et où l'on choisit d'attendre la mort.

Examples

  • 面对强敌,他竟然引颈受戮,毫无反抗之意。

    miàn duì qiáng dí, tā jìngrán yǐn jǐng shòu lù, háo wú fǎnkàng zhī yì

    Face à un ennemi puissant, il a même accepté la mort sans résistance.

  • 他宁愿引颈受戮,也不愿向敌人屈服。

    tā níng yuàn yǐn jǐng shòu lù, yě bù yuàn xiàng dí rén qū fú

    Il a préféré mourir plutôt que de se soumettre à l'ennemi.