引颈受戮 esperar la muerte pasivamente
Explanation
指不作抵抗而等死。形容完全放弃抵抗,被动地等待死亡。
Esperar pasivamente la muerte sin resistencia. Describe la renuncia total a la resistencia y la espera pasiva de la muerte.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,战火纷飞。有一位名叫李烈的义士,他深感国家衰败,百姓流离失所,心中充满了悲愤。他曾多次上书朝廷,建议改革,但都石沉大海。面对朝廷的腐败和强敌的压迫,李烈感到无力回天,最终决定不再抵抗,引颈受戮,以死明志。他悲壮地写下遗书,表达了他对国家命运的担忧和对百姓的深切同情,并希望后人能够吸取教训,为国家的兴盛而努力。李烈的壮举,感动了无数百姓,他的精神也成为了后世人们学习的榜样。
En el periodo tardío de la dinastía Han Oriental, una época de gran lucha y guerra, vivió un hombre justo llamado Li Lie. Profundamente preocupado por la decadencia de su país y el sufrimiento de su pueblo, se sintió enojado e impotente. Habían solicitado repetidamente a la corte reformas, pero sus súplicas fueron ignoradas. Frente a la corrupción de la corte y la opresión de poderosos enemigos, Li Lie se sintió incapaz de cambiar las cosas. Finalmente decidió no resistir más y aceptó la muerte, ofreciendo su vida como una declaración de sus creencias. Escribió una conmovedora carta de despedida expresando su preocupación por el destino de su país y su profunda simpatía por el pueblo. Esperaba que las futuras generaciones aprendieran de su experiencia y trabajaran por la prosperidad de la nación. El acto valiente de Li Lie conmovió a innumerables personas, y su espíritu ha servido de ejemplo para las generaciones venideras.
Usage
常用于形容面对强敌,无力抵抗而选择等死的情况。
Se utiliza a menudo para describir la situación de enfrentarse a un enemigo poderoso, sin poder resistirse, y optar por esperar la muerte.
Examples
-
面对强敌,他竟然引颈受戮,毫无反抗之意。
miàn duì qiáng dí, tā jìngrán yǐn jǐng shòu lù, háo wú fǎnkàng zhī yì
Frente a un enemigo poderoso, incluso aceptó la muerte sin resistencia.
-
他宁愿引颈受戮,也不愿向敌人屈服。
tā níng yuàn yǐn jǐng shòu lù, yě bù yuàn xiàng dí rén qū fú
Prefirió morir antes que someterse al enemigo.