引颈受戮 Yǐn jǐng shòu lù esperar la muerte pasivamente

Explanation

指不作抵抗而等死。形容完全放弃抵抗,被动地等待死亡。

Esperar pasivamente la muerte sin resistencia. Describe la renuncia total a la resistencia y la espera pasiva de la muerte.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,战火纷飞。有一位名叫李烈的义士,他深感国家衰败,百姓流离失所,心中充满了悲愤。他曾多次上书朝廷,建议改革,但都石沉大海。面对朝廷的腐败和强敌的压迫,李烈感到无力回天,最终决定不再抵抗,引颈受戮,以死明志。他悲壮地写下遗书,表达了他对国家命运的担忧和对百姓的深切同情,并希望后人能够吸取教训,为国家的兴盛而努力。李烈的壮举,感动了无数百姓,他的精神也成为了后世人们学习的榜样。

huì shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhú lù, zhàn huǒ fēn fēi. yǒu yī wèi míng jiào lǐ liè de yì shì, tā shēn gǎn guó jiā shuāi bài, bǎi xìng liú lí shī suǒ, xīn zhōng chōng mǎn le bēi fèn. tā céng duō cì shàng shū cháo tíng, jiàn yì gǎi gé, dàn dōu shí chén dà hǎi. miàn duì cháo tíng de fǔ bài hé qiáng dí de yā pò, lǐ liè gǎn dào wú lì huí tiān, zuì zhōng jué dìng bù zài dǐ kàng, yǐn jǐng shòu lù, yǐ sǐ míng zhì. tā bēi zhuàng de xiě xià yí shū, biǎo dá le tā duì guó jiā mìng yùn de dānyōu hé duì bǎi xìng de shēn qiē tóng qíng, bìng xī wàng hòu rén néng gòu xī qǔ jiào xùn, wèi guó jiā de xīng shèng ér nǔ lì. lǐ liè de zhuàng jǔ, gǎn dòng le wú shù bǎi xìng, tā de jīng shén yě chéng le hòu shì rén men xué xí de bǎng yàng.

En el periodo tardío de la dinastía Han Oriental, una época de gran lucha y guerra, vivió un hombre justo llamado Li Lie. Profundamente preocupado por la decadencia de su país y el sufrimiento de su pueblo, se sintió enojado e impotente. Habían solicitado repetidamente a la corte reformas, pero sus súplicas fueron ignoradas. Frente a la corrupción de la corte y la opresión de poderosos enemigos, Li Lie se sintió incapaz de cambiar las cosas. Finalmente decidió no resistir más y aceptó la muerte, ofreciendo su vida como una declaración de sus creencias. Escribió una conmovedora carta de despedida expresando su preocupación por el destino de su país y su profunda simpatía por el pueblo. Esperaba que las futuras generaciones aprendieran de su experiencia y trabajaran por la prosperidad de la nación. El acto valiente de Li Lie conmovió a innumerables personas, y su espíritu ha servido de ejemplo para las generaciones venideras.

Usage

常用于形容面对强敌,无力抵抗而选择等死的情况。

cháng yòng yú xiáng róng miàn duì qiáng dí, wú lì dǐ kàng ér xuǎn zé děng sǐ de qíng kuàng

Se utiliza a menudo para describir la situación de enfrentarse a un enemigo poderoso, sin poder resistirse, y optar por esperar la muerte.

Examples

  • 面对强敌,他竟然引颈受戮,毫无反抗之意。

    miàn duì qiáng dí, tā jìngrán yǐn jǐng shòu lù, háo wú fǎnkàng zhī yì

    Frente a un enemigo poderoso, incluso aceptó la muerte sin resistencia.

  • 他宁愿引颈受戮,也不愿向敌人屈服。

    tā níng yuàn yǐn jǐng shòu lù, yě bù yuàn xiàng dí rén qū fú

    Prefirió morir antes que someterse al enemigo.