扶老携幼 Yaşlıları desteklemek ve çocukları götürmek
Explanation
扶着老人,带着小孩。形容全家老少一起出行。
Yaşlıları desteklemek ve çocukları götürmek. Tüm ailenin birlikte seyahat ettiğini anlatır.
Origin Story
话说唐朝时期,一个名叫李明的书生,为了参加科举考试,千里迢迢地从家乡赶往长安。临行前,他年迈的父母和年幼的弟弟妹妹都来为他送行。李明看到父母蹒跚的脚步和弟弟妹妹依依不舍的眼神,心中充满了不舍。他深知父母身体不好,长途跋涉会很辛苦,于是他尽力地扶着年迈的父母,牵着弟弟妹妹的小手,一步一步地走着。一路上,他细心地照顾着家人,给他们递水递食物,为他们遮风挡雨。即使路途艰辛,他也从未抱怨过一句。最终,他们一家平安地到达了长安,李明也顺利参加了科举考试。这个故事体现了中华民族尊老爱幼的传统美德,也体现了李明孝顺父母、关爱家人的美好品质。
Rivayete göre, Tang Hanedanlığı döneminde, Li Ming adında bir bilgin, imparatorluk sınavlarına girmek için evinden uzun bir yolculuk yapmıştı. Gitmeden önce, yaşlı anne babası ve küçük kardeşleri onu uğurlamaya gelmişti. Li Ming, anne babasının ağır adımlarını ve küçük kardeşlerinin isteksiz ifadelerini gördü ve kalbi tereddütle doldu. Anne babasının sağlığının iyi olmadığını ve uzun yolculuğun çok yorucu olacağını biliyordu, bu yüzden yaşlı anne babasını destekledi ve küçük kardeşlerinin ellerini tutarak adım adım yürüdü. Yol boyunca, ailesine özenle baktı, onlara su ve yiyecek verdi ve onları rüzgar ve yağmurdan korudu. Yolculuk zorlu olsa da, asla şikayet etmedi. Sonunda, ailesi Çang'an'a sağ salim ulaştı ve Li Ming imparatorluk sınavlarını başarıyla geçti. Bu hikaye, Çin halkının yaşlılara saygı duyma ve gençleri sevme geleneksel erdemlerini yansıtır ve aynı zamanda Li Ming'in anne babasına karşı olan bağlılığını ve ailesine olan sevgisini de gösterir.
Usage
多用于描写全家老少一起外出或迁徙的场景。
Genellikle tüm ailenin, yaşlıdan gence kadar, birlikte dışarı çıktığı veya göç ettiği sahneleri anlatmak için kullanılır.
Examples
-
春节期间,许多家庭扶老携幼一起去看庙会。
ChunJie qijian, xuduo jiating fulao xieyou yiqi qu kan miaohui.
Çin Yeni Yılı döneminde birçok aile yaşlılarını ve çocuklarını yanlarına alarak tapınak panayırına gidiyorlar.
-
虽然路途遥远,但他们还是扶老携幼,前往探望亲戚。
Suiran lutu yaoyuan, dan tamen haishi fulao xieyou, qianwang tanwang qinqi
Uzak yol olmasına rağmen yine de yaşlılarını ve çocuklarını yanlarında götürüp akrabalarını ziyaret ettiler.