扶老携幼 Поддерживать стариков и вести детей
Explanation
扶着老人,带着小孩。形容全家老少一起出行。
Поддерживать стариков и вести детей. Описывает всю семью, путешествующую вместе.
Origin Story
话说唐朝时期,一个名叫李明的书生,为了参加科举考试,千里迢迢地从家乡赶往长安。临行前,他年迈的父母和年幼的弟弟妹妹都来为他送行。李明看到父母蹒跚的脚步和弟弟妹妹依依不舍的眼神,心中充满了不舍。他深知父母身体不好,长途跋涉会很辛苦,于是他尽力地扶着年迈的父母,牵着弟弟妹妹的小手,一步一步地走着。一路上,他细心地照顾着家人,给他们递水递食物,为他们遮风挡雨。即使路途艰辛,他也从未抱怨过一句。最终,他们一家平安地到达了长安,李明也顺利参加了科举考试。这个故事体现了中华民族尊老爱幼的传统美德,也体现了李明孝顺父母、关爱家人的美好品质。
Говорят, во времена династии Тан жил ученый по имени Ли Мин, который совершил долгое путешествие из своего дома в Чанъань, чтобы сдать императорские экзамены. Перед отъездом его престарелые родители и младшие братья и сестры пришли проводить его. Ли Мин увидел тяжелые шаги своих родителей и неохотные выражения своих младших братьев и сестер, и его сердце наполнилось нерешительностью. Он знал, что его родители нездоровы и долгое путешествие будет очень утомительным, поэтому он поддерживал своих престарелых родителей и держал за руки своих младших братьев и сестер, шагая шаг за шагом. По пути он заботливо ухаживал за своей семьей, давая им воду и еду, и защищая их от ветра и дождя. Несмотря на то, что путешествие было трудным, он никогда не жаловался. В конце концов, его семья благополучно добралась до Чанъани, и Ли Мин успешно сдал императорские экзамены. Эта история отражает традиционные добродетели китайского народа — уважение к старшим и любовь к младшим, а также отражает хорошие качества Ли Мина — сыновнюю почтительность и любовь к своей семье.
Usage
多用于描写全家老少一起外出或迁徙的场景。
Часто используется для описания сцен, где вся семья, от стариков до детей, выходит куда-то или мигрирует.
Examples
-
春节期间,许多家庭扶老携幼一起去看庙会。
ChunJie qijian, xuduo jiating fulao xieyou yiqi qu kan miaohui.
Во время весеннего фестиваля многие семьи берут с собой пожилых людей и детей, чтобы посетить ярмарку храма.
-
虽然路途遥远,但他们还是扶老携幼,前往探望亲戚。
Suiran lutu yaoyuan, dan tamen haishi fulao xieyou, qianwang tanwang qinqi
Несмотря на дальнюю дорогу, они все же взяли с собой стариков и детей, чтобы навестить родственников.