明珠弹雀 güvercinleri inciyle vurmak
Explanation
用珍贵的珍珠去打鸟雀,比喻得不偿失,所付出的代价远远超过所得到的回报。
Güvercinleri inciyle vurmak, maliyetin getiriden çok daha fazla olduğu bir kaybı ifade eden bir metafordur.
Origin Story
从前,有个财主特别吝啬,家里珍宝无数,却舍不得用。一天,他偶然得到一颗价值连城的夜明珠。这财主爱不释手,每天都拿着它把玩。一日,他看见院子里几只麻雀在嬉戏,突发奇想,想用这颗价值连城的夜明珠去打麻雀。他举起夜明珠,瞄准目标,用力一掷。麻雀受惊飞走了,夜明珠却滚落到院子角落里,摔了个粉碎。财主心疼不已,后悔莫及。
Eskiden çok cimri bir zengin toprak sahibi vardı, sayısız hazinesi vardı ama onları kullanmak istemiyordu. Bir gün tesadüfen paha biçilmez bir inci buldu. Zengin toprak sahibi inciyi çok severdi ve her gün onunla oynardı. Bir gün avlusunda birkaç güvercinin oynadığını gördü ve bu değerli inciyle güvercinleri vurma fikri aklına geldi. İnciyi aldı, hedef aldı ve kuvvetlice fırlattı. Korkmuş güvercinler uçup gittiler ama inci avlunun köşesine düştü ve paramparça oldu. Zengin toprak sahibi çok üzüldü ve çok pişman oldu.
Usage
明珠弹雀通常用来比喻做事方法不当,或者得不偿失。
“Mingzhu Danque” deyimi genellikle uygunsuz bir yaklaşımı veya kaybı tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他为了追求那一点微不足道的利益,不惜付出巨大的代价,真是明珠弹雀,得不偿失!
ta wei le zhuiqiu na yi dian weibazudude liyi, buxi fachu juda de daijia, zhen shi mingzhu danque, debuchangshi!
Küçük bir kazanç için büyük bir bedeli göze almak, güvercinleri inciyle vurmak gibidir!
-
用这么贵重的材料做这种小物件,简直是明珠弹雀,太浪费了!
yong zheme guizhong de cailiao zuo zhe zhong xiaowujuan, jianzhi shi mingzhu danque, tai langfeile!
Bu kadar değerli malzemeyi bu kadar küçük bir eşya için kullanmak, güvercinleri inciyle vurmak gibidir!