束手束脚 elleri kolları bağlı
Explanation
形容做事过分小心,不敢放手。
İşinde aşırı dikkatli olan ve bırakmaya cesaret edemeyen birini tanımlar.
Origin Story
从前,有个胆小的小伙子,他去参加科举考试。考试之前,他认真复习了所有内容,但他还是非常紧张,生怕考不好。考试当天,他坐在考场里,心里七上八下,连笔都握不稳。他绞尽脑汁地回忆书中的知识,却发现自己好像什么都忘了。他写字时,手不停地颤抖,笔尖划出的字迹歪歪扭扭。他心里害怕极了,生怕因为紧张而答题错误,最后只能草草交卷,结果考得很不理想。从那以后,小伙子常常后悔,因为他太紧张,结果束手束脚,无法发挥自己的真实水平。
Eskiden, imparatorluk sınavlarına girecek utangaç bir genç vardı. Sınavdan önce tüm konuları özenle tekrar etmişti, ama yine de çok gergindi ve sınavda başarısız olmaktan korkuyordu. Sınav günü, sınav salonunda otururken kalbi hızla çarpıyordu, kalemi bile düzgün tutamıyordu. Beyninin içinde kitaplardaki bilgileri hatırlamaya çalıştı, ama her şeyi unutmuş gibiydi. Yazarken elleri titriyordu ve yazdıkları yamuk yumuktu. Çok korkuyordu, gerginlikten hata yapmaktan korkuyordu ve sonunda aceleyle sınav kağıdını teslim etti, sonuç çok tatmin edici değildi. O zamandan beri genç adam sık sık pişman oldu, çünkü çok gergindi, bunun sonucunda kısıtlanmıştı ve gerçek yeteneğini gösteremedi.
Usage
主要用于形容一个人在做事的时候过于小心谨慎,不敢放开手脚去做。
Genellikle bir şey yaparken aşırı dikkatli olan ve özgüvenle hareket etmeye cesaret edemeyen birini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他做事总是束手束脚,缺乏魄力。
ta zuòshì zǒngshì shù shǒu shù jiǎo,quēfá pòlì
Her zaman tereddütlü davranır ve kararlılığı eksiktir.
-
这次改革,我们不能束手束脚,要大胆创新。
zhè cì gǎigé,wǒmen bù néng shù shǒu shù jiǎo,yào dàdǎn chuàngxīn
Bu reformda tereddüt edemeyiz, yenilikçi olmalıyız