束手束脚 nakagapos ang mga kamay at paa
Explanation
形容做事过分小心,不敢放手。
Inilalarawan nito ang isang taong labis na maingat sa kanyang trabaho at hindi nangangahas na bumitaw.
Origin Story
从前,有个胆小的小伙子,他去参加科举考试。考试之前,他认真复习了所有内容,但他还是非常紧张,生怕考不好。考试当天,他坐在考场里,心里七上八下,连笔都握不稳。他绞尽脑汁地回忆书中的知识,却发现自己好像什么都忘了。他写字时,手不停地颤抖,笔尖划出的字迹歪歪扭扭。他心里害怕极了,生怕因为紧张而答题错误,最后只能草草交卷,结果考得很不理想。从那以后,小伙子常常后悔,因为他太紧张,结果束手束脚,无法发挥自己的真实水平。
Noong unang panahon, may isang duwag na binata na susubok sa pagsusulit para sa mga opisyal ng imperyo. Bago ang pagsusulit, masigasig niyang pinag-aralan ang lahat ng mga materyales, ngunit siya ay lubhang kinakabahan pa rin, natatakot na hindi makapasa sa pagsusulit. Sa araw ng pagsusulit, habang nakaupo siya sa bulwagan ng pagsusulit, ang puso niya ay tumitibok nang malakas, hindi man niya mahawakan nang maayos ang panulat. Sinikap niyang maalala ang mga kaalaman sa libro, ngunit parang nakalimutan niya ang lahat. Nanginginig ang mga kamay niya habang sumusulat, at ang mga sulat na kanyang isinulat ay kurbado at hindi pantay. Lubha siyang natakot, natatakot na magkamali dahil sa pagka-kinakabahan, at sa huli ay nagmadali siyang isumite ang kanyang pagsusulit, na ang resulta ay lubhang hindi kasiya-siya. Mula noon, ang binata ay madalas nang magsisi, dahil siya ay labis na kinakabahan, kaya naman siya ay naging limitado at hindi nakapagpakita ng kanyang tunay na kakayahan.
Usage
主要用于形容一个人在做事的时候过于小心谨慎,不敢放开手脚去做。
Pangunahin itong ginagamit upang ilarawan ang isang tao na labis na maingat sa paggawa ng mga bagay at hindi nangangahas na kumilos nang may kumpiyansa.
Examples
-
他做事总是束手束脚,缺乏魄力。
ta zuòshì zǒngshì shù shǒu shù jiǎo,quēfá pòlì
Laging nag-aalangan at kulang sa determinasyon ang kanyang mga kilos.
-
这次改革,我们不能束手束脚,要大胆创新。
zhè cì gǎigé,wǒmen bù néng shù shǒu shù jiǎo,yào dàdǎn chuàngxīn
Sa repormang ito, hindi tayo dapat mag-atubili, kundi dapat maging matapang sa pagbabago