果然如此 Guǒrán Rúcǐ Gerçekten de

Explanation

指事情的结局和预料的一致。表示不出所料。

Bir durumun sonucunun beklentilerle tutarlı olduğu anlamına gelir. Bir şeyin beklendiği gibi gerçekleştiğini gösterir.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙。一日,他与友人泛舟西湖,兴致勃勃地吟诗作画。忽而狂风骤起,湖面波涛汹涌,小舟摇晃不定。李白胸有成竹,淡然一笑说:“风浪虽大,我早已预料到会有此一劫,何须担忧?”果然如此,风浪过后,阳光普照,西湖恢复平静,李白与友人依旧兴致盎然。

hua shuo tang chao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shixian. yiri, ta yu youren fanzhou xihu, xingzhi bobo de yin shi zuo hua. hu er kuangfeng zhouqi, humian baotao xiongyong, xiaozhou yao huang bu ding. li bai xiong you chengzhu, danran yixiao shuo: “fenglang sui da, wo zaoyileidao hui you ci yi jie, he xu dan you?” guoran ruci, fenglang guo hou, yangguang puzhao, xihu huifu pingjing, li bai yu youren yijiu xingzhi angran.

Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı sırasında Li Bai adında bir şair yaşamıştır. Bir gün o ve arkadaşı Batı Gölü'nde tekneyle gezerken, neşeyle şiir okuyup resim yapıyorlardı. Aniden şiddetli bir rüzgar çıktı, göl dalgalandı ve küçük tekne durmaksızın sallanmaya başladı. Li Bai, kendine güvenerek sakin bir şekilde gülümsedi ve dedi ki: “Rüzgar ve dalgalar ne kadar şiddetli olursa olsun, bu felaketi uzun zamandır öngörmüştüm; neden endişeleneyim?” Gerçekten de, fırtına geçtikten sonra güneş göle vurdu, Batı Gölü sakinleşti ve Li Bai ile arkadaşı neşelerine devam ettiler.

Usage

用于表达预料之中,事情发展与预测相符。

yongyu biaoda yuliao zhizhong, shiqing fazhan yu yuce xiangfu

Bir şeyin beklendiği gibi gerçekleştiğini ifade etmek için kullanılır; olayların gelişimi tahminiyle uyuşur.

Examples

  • 他预测的股市走向果然如此,令人叹为观止。

    ta yuce de gushi zouxiang guoran ruci, lingren tanwei guan zhi. wo zaoleidao ta hui zheyang zuole, guoran ruci

    Hisseler piyasası tahmini gerçekten doğru çıktı, şaşırtıcı.

  • 我早就料到他会这样做了,果然如此!

    Böyle yapacağını biliyordum, ve gerçekten de öyle yaptı!