果然如此 案の定
Explanation
指事情的结局和预料的一致。表示不出所料。
物事の結果が予想と一致することを意味します。予想通りになったことを示しています。
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙。一日,他与友人泛舟西湖,兴致勃勃地吟诗作画。忽而狂风骤起,湖面波涛汹涌,小舟摇晃不定。李白胸有成竹,淡然一笑说:“风浪虽大,我早已预料到会有此一劫,何须担忧?”果然如此,风浪过后,阳光普照,西湖恢复平静,李白与友人依旧兴致盎然。
唐の時代に、李白という詩仙がいたと言われています。ある日、友人と西湖で舟遊びをしていた時、詩を詠み絵を描いて楽しんでいた。ところが、突然暴風が吹き荒れ、湖面は波濤が打ち寄せ、小舟は激しく揺れた。李白は自信満々で、落ち着いて微笑み、「風浪は激しいが、この災難は既に予期していた。なぜ心配する必要があるのか?」と言った。案の定、嵐が過ぎ去ると、太陽が湖を照らし、西湖は静かになり、李白と友人は引き続き楽しそうに舟遊びを続けた。
Usage
用于表达预料之中,事情发展与预测相符。
予想通りに事が進んだことを表すために使われます。
Examples
-
他预测的股市走向果然如此,令人叹为观止。
ta yuce de gushi zouxiang guoran ruci, lingren tanwei guan zhi. wo zaoleidao ta hui zheyang zuole, guoran ruci
彼の株価の動向予想は、案の定当たった。驚くべきことだ。
-
我早就料到他会这样做了,果然如此!
彼がそうするだろうと分かっていた、本当にその通りになった!