果然如此 Guǒrán Rúcǐ Tatsächlich so

Explanation

指事情的结局和预料的一致。表示不出所料。

Bedeutet, dass das Ergebnis einer Situation mit den Erwartungen übereinstimmt. Es bedeutet, dass etwas wie erwartet ist.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙。一日,他与友人泛舟西湖,兴致勃勃地吟诗作画。忽而狂风骤起,湖面波涛汹涌,小舟摇晃不定。李白胸有成竹,淡然一笑说:“风浪虽大,我早已预料到会有此一劫,何须担忧?”果然如此,风浪过后,阳光普照,西湖恢复平静,李白与友人依旧兴致盎然。

hua shuo tang chao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shixian. yiri, ta yu youren fanzhou xihu, xingzhi bobo de yin shi zuo hua. hu er kuangfeng zhouqi, humian baotao xiongyong, xiaozhou yao huang bu ding. li bai xiong you chengzhu, danran yixiao shuo: “fenglang sui da, wo zaoyileidao hui you ci yi jie, he xu dan you?” guoran ruci, fenglang guo hou, yangguang puzhao, xihu huifu pingjing, li bai yu youren yijiu xingzhi angran.

Es wird erzählt, dass zur Zeit der Tang-Dynastie ein Dichter namens Li Bai lebte. Eines Tages fuhr er mit einem Freund mit einem Boot über den Westsee, und sie waren in bester Stimmung, Gedichte zu rezitieren und zu malen. Plötzlich kam ein starker Wind auf, der See wurde stürmisch und das kleine Boot schwankte unaufhörlich. Li Bai, der sich seiner Sache sicher war, lächelte gelassen und sagte: „Der Wind und die Wellen sind zwar stark, aber ich habe schon lange mit diesem Unheil gerechnet, warum sollten wir uns Sorgen machen?“. So war es auch, nach dem Sturm schien die Sonne wieder und der Westsee war wieder ruhig, Li Bai und sein Freund waren immer noch guter Laune.

Usage

用于表达预料之中,事情发展与预测相符。

yongyu biaoda yuliao zhizhong, shiqing fazhan yu yuce xiangfu

Wird verwendet, um auszudrücken, dass etwas wie erwartet geschehen ist, die Entwicklung der Dinge mit der Vorhersage übereinstimmt.

Examples

  • 他预测的股市走向果然如此,令人叹为观止。

    ta yuce de gushi zouxiang guoran ruci, lingren tanwei guan zhi. wo zaoleidao ta hui zheyang zuole, guoran ruci

    Seine Vorhersage zum Aktienmarktverlauf hat sich tatsächlich bewahrheitet, was bewundernswert ist.

  • 我早就料到他会这样做了,果然如此!

    Ich habe schon gewusst, dass er das tun würde, und so ist es auch gekommen!