果然如此 Guǒrán Rúcǐ 과연 그렇게

Explanation

指事情的结局和预料的一致。表示不出所料。

상황의 결과가 예상과 일치함을 의미합니다. 예상대로 일이 된 것을 나타냅니다.

Origin Story

话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙。一日,他与友人泛舟西湖,兴致勃勃地吟诗作画。忽而狂风骤起,湖面波涛汹涌,小舟摇晃不定。李白胸有成竹,淡然一笑说:“风浪虽大,我早已预料到会有此一劫,何须担忧?”果然如此,风浪过后,阳光普照,西湖恢复平静,李白与友人依旧兴致盎然。

hua shuo tang chao shiqi, you yi wei ming jiao li bai de shixian. yiri, ta yu youren fanzhou xihu, xingzhi bobo de yin shi zuo hua. hu er kuangfeng zhouqi, humian baotao xiongyong, xiaozhou yao huang bu ding. li bai xiong you chengzhu, danran yixiao shuo: “fenglang sui da, wo zaoyileidao hui you ci yi jie, he xu dan you?” guoran ruci, fenglang guo hou, yangguang puzhao, xihu huifu pingjing, li bai yu youren yijiu xingzhi angran.

당나라 시대에 이백이라는 시선이 있었다고 합니다. 어느 날, 친구와 서호에서 배를 타고 시를 짓고 그림을 그리며 즐거운 시간을 보내고 있었습니다. 그런데 갑자기 폭풍이 몰아치며 호수는 파도가 치고 작은 배는 심하게 흔들렸습니다. 이백은 자신감에 차서, 차분하게 미소를 지으며 “비바람이 거세지만, 이 재난은 이미 예상했다. 왜 걱정해야 하는가?”라고 말했습니다. 과연, 폭풍이 지나가자 햇살이 호수를 비추고 서호는 평온을 되찾았으며, 이백과 그의 친구는 즐거운 시간을 계속 이어갔습니다.

Usage

用于表达预料之中,事情发展与预测相符。

yongyu biaoda yuliao zhizhong, shiqing fazhan yu yuce xiangfu

예상대로 일이 진행되었음을 표현하는 데 사용됩니다.

Examples

  • 他预测的股市走向果然如此,令人叹为观止。

    ta yuce de gushi zouxiang guoran ruci, lingren tanwei guan zhi. wo zaoleidao ta hui zheyang zuole, guoran ruci

    그의 주식 시장 동향 예측이 정말로 그랬다. 놀랍다.

  • 我早就料到他会这样做了,果然如此!

    그가 그렇게 할 줄 알았다. 정말 그렇게 되었다!