果然如此 De fato
Explanation
指事情的结局和预料的一致。表示不出所料。
Significa que o resultado de uma situação coincide com as expectativas. Indica que algo aconteceu como esperado.
Origin Story
话说唐朝时期,有一位名叫李白的诗仙。一日,他与友人泛舟西湖,兴致勃勃地吟诗作画。忽而狂风骤起,湖面波涛汹涌,小舟摇晃不定。李白胸有成竹,淡然一笑说:“风浪虽大,我早已预料到会有此一劫,何须担忧?”果然如此,风浪过后,阳光普照,西湖恢复平静,李白与友人依旧兴致盎然。
Conta-se que durante a dinastia Tang, existiu um poeta chamado Li Bai. Um dia, ele e um amigo estavam passeando de barco no Lago do Oeste, recitando poemas e pintando alegremente. De repente, um vento forte surgiu, o lago ficou agitado e o pequeno barco balançava sem parar. Li Bai, confiante, sorriu calmamente e disse: “Embora o vento e as ondas sejam grandes, há muito tempo que antecipei essa calamidade; por que me preocupar?” De fato, depois que a tempestade passou, o sol iluminou o lago, e o Lago do Oeste voltou à calma, Li Bai e seu amigo continuaram animados.
Usage
用于表达预料之中,事情发展与预测相符。
Usado para expressar que algo aconteceu como esperado; o desenvolvimento das coisas coincide com a previsão.
Examples
-
他预测的股市走向果然如此,令人叹为观止。
ta yuce de gushi zouxiang guoran ruci, lingren tanwei guan zhi. wo zaoleidao ta hui zheyang zuole, guoran ruci
Sua previsão da tendência do mercado de ações se confirmou, o que é surpreendente.
-
我早就料到他会这样做了,果然如此!
Eu já sabia que ele faria isso, e foi exatamente o que aconteceu!