死而后已 Sadece ölümden sonra
Explanation
已:停止。死了以后才罢手。形容为完成某种责任而奋斗终身。
Zaten: durmak. Sadece ölümden sonra duracağız. Bir göreve veya sorumluluğa ömür boyu adanmayı tanımlar.
Origin Story
话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮,鞠躬尽瘁,为蜀汉的兴盛呕心沥血。他运筹帷幄,决胜千里,多次率军北伐,可惜天不假年,最终病逝于五丈原。临终前,他留下遗言:“我死而后已,只愿蜀汉能够兴盛,百姓能够安居乐业。”诸葛亮的忠诚和奉献,感动了无数人,成为了后世效仿的典范。他的故事也说明,只要心怀大义,为国为民,死而后已的精神,也值得我们所有人学习。他的故事激励着一代又一代人为了理想而奋斗。
Üç Krallık döneminde, Shu Han Başbakanı Zhuge Liang, Shu Han'ın refahına tüm hayatını adadı. Uzun mesafelerden karar verici zaferler kazanan kampanyalar planladı ve defalarca kuzey seferlerinde birlikleri yönetti. Ne yazık ki, hayatı kısaldı ve Beş Zhang Ovası'nda öldü. Ölümünden önce şu mesajı bıraktı: “Sadece ölümümden sonra dinleneceğim, sadece Shu Han'ın gelişmesini ve halkın barış ve huzur içinde yaşamasını umuyorum.” Zhuge Liang'ın sadakati ve özverisi sayısız insanı etkiledi ve gelecek nesiller için bir örnek oldu. Hikayesi, kararlı ve bağlı olduğumuz sürece, ülke ve halk için ölüme kadar çalışmanın ruhunu hepimizin öğrenmesi gerektiğini gösteriyor.
Usage
形容为完成某种责任而奋斗终身,直到死亡。
Bir göreve veya sorumluluğa ölümüne kadar ömür boyu adanmayı tanımlar.
Examples
-
诸葛亮鞠躬尽瘁,死而后已,为蜀汉的兴盛奉献了一生。
Zhuge Liang jugong jincui, si er hou yi, wei Shuhan de xing sheng fengxian le yisheng.
Zhuge Liang, Shu Han Hanedanlığı'nın refahına tüm hayatını adadı ve ancak daha sonra öldü.
-
为了完成这项伟大的事业,他决心死而后已。
Wei le wancheng zhe xiang weida de shiye, ta juexin si er hou yi
Bu büyük işi tamamlamak için sadece ölümünden sonra durmaya karar verdi