狐朋狗友 Kötü arkadaşlar
Explanation
指一些不务正业,游手好闲的朋友,多含贬义。
Çalışmayan, tembel ve zaman kaybeden kişileri ifade eder, çoğunlukla küçümseyici bir anlam taşır.
Origin Story
话说清朝,贾府内,宝玉与秦钟在学堂学习,结识薛蟠,金荣等顽劣少年。一日,因小事与秦钟发生冲突,宝玉和秦钟遂与薛蟠等人结怨。贾珍之妻尤氏闻之,大为震怒,责怪秦可卿的弟弟秦钟交友不慎,结识了狐朋狗友,最终导致冲突。尤氏叹息道,这些狐朋狗友,只会搬弄是非,惹是生非,若不远离这些不三不四之徒,恐难成大器。宝玉与秦钟也深感后悔,自此痛改前非,发奋图强,最终远离了那些狐朋狗友,走上了正道。
Qing Hanedanlığı döneminde, Jia ailesinde Baoyu ve Qin Zhong okula gidiyor ve Xue Pan, Jin Rong ve diğer bazı yaramaz gençlerle arkadaş oluyorlar. Bir gün Baoyu ve Qin Zhong arasında küçük bir tartışma çıkıyor ve daha sonra Xue Pan ve arkadaşlarıyla arası bozuluyor. Jia Zhen'nin karısı Yu Shi bunu duyunca çok kızıyor ve Qin Keqing'in erkek kardeşi Qin Zhong'u arkadaş seçmede dikkatsiz davrandığı için azarlıyor, bu da kavganın çıkmasına neden oluyor. Yu Shi iç çekerek, bu kötü arkadaşların sadece dedikodu yaydığını ve sorun çıkardığını söylüyor. Eğer bu ahlaksız insanlardan uzaklaşmazlarsa, büyük işler başarmakta zorlanacaklarını söylüyor. Baoyu ve Qin Zhong yaptıklarından çok pişman oluyorlar ve o günden sonra kendilerini düzeltiyorlar, çok çalışıyorlar ve sonunda kötü arkadaşlarından uzaklaşıp doğru yolu seçiyorlar.
Usage
通常作主语、宾语、定语。
Genellikle özne, nesne veya sıfat olarak kullanılır.
Examples
-
他整天和狐朋狗友混在一起,不务正业。
tā zhěngtiān hé hú péng gǒu yǒu hùn zài yīqǐ, bù wù zhèngyè
Bütün gün kötü arkadaşlarıyla takılıyor ve işini ihmal ediyor.
-
远离那些狐朋狗友,才能走上正道。
yuǎnlí nàxiē hú péng gǒu yǒu, cáinéng zǒu shàng zhèngdào
Sadece bu şüpheli arkadaşlardan uzak duranlar doğru yola girebilir.
-
他的狐朋狗友们经常给他惹麻烦。
tā de hú péng gǒu yǒu men jīngcháng gěi tā rě máfan
Kötü arkadaşları sürekli olarak ona sorun çıkarıyor.