狐朋狗友 悪友
Explanation
指一些不务正业,游手好闲的朋友,多含贬义。
仕事もせず怠けている友人たちのことを指す、大抵は軽蔑的な意味を含む。
Origin Story
话说清朝,贾府内,宝玉与秦钟在学堂学习,结识薛蟠,金荣等顽劣少年。一日,因小事与秦钟发生冲突,宝玉和秦钟遂与薛蟠等人结怨。贾珍之妻尤氏闻之,大为震怒,责怪秦可卿的弟弟秦钟交友不慎,结识了狐朋狗友,最终导致冲突。尤氏叹息道,这些狐朋狗友,只会搬弄是非,惹是生非,若不远离这些不三不四之徒,恐难成大器。宝玉与秦钟也深感后悔,自此痛改前非,发奋图强,最终远离了那些狐朋狗友,走上了正道。
清の時代、賈府で宝玉と秦鐘は学校に通い、薛蟠、金榮といった悪ガキたちと知り合った。ある日、些細なことで宝玉と秦鐘は衝突し、薛蟠とその仲間たちと仲たがいをすることになった。賈珍の妻である尤氏はその話を聞き、非常に怒り、秦可卿の弟である秦鐘の交友関係を非難し、悪い友人と付き合った結果、衝突に至ったと責めた。尤氏はため息をつき、これらの悪い友人たちは、ただ噂話をしてトラブルを起こすだけだと言った。もしこれらの怪しげな人たちから距離を置かなければ、大きな成功を収めるのは難しいだろう。宝玉と秦鐘は深く後悔し、その日から改心し、一生懸命に努力し、最終的には悪い友人たちから離れ、正しい道を歩むようになった。
Usage
通常作主语、宾语、定语。
通常は主語、目的語、または修飾語として使われる。
Examples
-
他整天和狐朋狗友混在一起,不务正业。
tā zhěngtiān hé hú péng gǒu yǒu hùn zài yīqǐ, bù wù zhèngyè
彼は一日中悪い友人とつるんで仕事をおろそかにしている。
-
远离那些狐朋狗友,才能走上正道。
yuǎnlí nàxiē hú péng gǒu yǒu, cáinéng zǒu shàng zhèngdào
そのような怪しげな友人から離れることだけが、正しい道を歩むことができる方法だ。
-
他的狐朋狗友们经常给他惹麻烦。
tā de hú péng gǒu yǒu men jīngcháng gěi tā rě máfan
彼の悪い友人は常に彼にトラブルを引き起こしている。