猖獗一时 chāngjué yīshí Chāngjué yīshí

Explanation

猖獗一时指的是坏人或者反动势力在一段时间内非常凶猛、放肆。

“Chāngjué yīshí”, bir süre boyunca son derece vahşi ve kontrolsüz olan kötü insanlara veya gerici güçlere işaret eder.

Origin Story

话说在唐朝末年,黄巢起义军势如破竹,迅速席卷了半个中原。他们攻城略地,烧杀抢掠,一时间,百姓流离失所,生灵涂炭。黄巢起义军猖獗一时,其残暴行径令人发指。他们所到之处,鸡犬不宁,甚至一些地方官员也闻风丧胆,纷纷逃窜。然而,历史的车轮滚滚向前,黄巢起义军最终也未能逃脱覆灭的命运。他们的猖獗仅仅是一时的,最终还是被强大的唐朝军队镇压了下去,这再次证明了邪不压正的真理。虽然起义军猖獗一时,给人民带来了巨大的灾难,但也反映了当时社会矛盾的激化,以及人民渴望改变现状的强烈愿望。

huà shuō zài táng cháo mònián, huáng cháo qǐyì jūn shì rú pō zhú, sùnsù xíjuǎn le bàn ge zhōngyuán. tāmen gōng chéng lüè dì, shāo shā qiǎng lüè, yīshí jiān, bǎixìng liú lí sǔosuǒ, shēng líng tú tàn. huáng cháo qǐyì jūn chāngjué yīshí, qí cánbào xíngjìng lìng rén fāzhǐ. tāmen suǒ dào zhī chù, jī quǎn bù níng, shènzhì yīxiē dìfāng guānyuán yě wénfēng sàngdǎn, fēnfēn táocuàn. rán'ér, lìshǐ de chē lún gǔngǔn xiàng qián, huáng cháo qǐyì jūn zuìzhōng yě wèi néng táotuō fùmiè de mìngyùn. tāmen de chāngjué jǐngjiēng shì yīshí de, zuìzhōng háishì bèi qiángdà de táng cháo jūnduì zhèn yā le xiàqù, zhè zàicì zhèngmíng le xié bù yā zhèng de zhēnlǐ. suīrán qǐyì jūn chāngjué yīshí, gěi rénmín dài lái le jùdà de zāinàn, dàn yě fǎnyìng le dāngshí shèhuì máodùn de jīhuà, yǐjí rénmín kěwàng gǎibiàn xiànzhuàng de qiángliè yuànwàng.

Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı'nın sonlarında Huang Chao'nun isyancı ordusu, bambu gibi hızlı bir şekilde Çin'in yarısını süpürdü. Şehirleri ve köyleri bastılar, yaktılar, öldürdüler ve yağmaladılar. Bir süreliğine insanlar yerlerinden edildi ve çok acı çektiler. Huang Chao'nun isyancı ordusu bir süre için kol gezdi, acımasız eylemleri dehşet vericiydi. Nereye gittilerse gitsinler, kaos vardı ve hatta bazı yerel yetkililer korkudan kaçtılar. Ancak tarih tekeri döndü ve Huang Chao'nun isyancı ordusu sonunda yok oldu. Hakimiyetleri geçiciydi ve sonunda güçlü Tang ordusu tarafından bastırıldılar. Bu bir kez daha kötülüğün iyiliği yenemeyeceğini kanıtladı. İsyancı ordu bir süre için kol gezerken halka büyük acı çektirdi, ancak bu aynı zamanda toplumsal çelişkilerin yoğunlaşmasını ve halkın değişim için güçlü arzusunu da yansıtıyordu.

Usage

形容坏人或反动势力一时间非常凶猛、放肆。常用来形容某一事物在某个阶段的盛行,但最终会消亡。

xióngróng huài rén huò fǎndòng shìlì yīshí jiān fēicháng xiōngměng, fàngsì. cháng yòng lái xióngróng mǒu yī shìwù zài mǒu gè jiēduàn de shèngxíng, dàn zuìzhōng huì xiāowáng

Bir süre için son derece vahşi ve kontrolsüz olan kötü insanları veya gerici güçleri tanımlar. Genellikle bir şeyin belirli bir aşamada yaygınlığını tanımlamak için kullanılır, ancak sonunda yok olacaktır.

Examples

  • 这伙强盗猖獗一时,横行霸道,无恶不作。

    zhè huǒ qiángdào chāngjué yīshí, héngxíng bàdào, wú'è bù zuò

    Bu eşkıya çetesi bir süre için kol gezdi, zulüm ve kötülük yaptı.

  • 在那个动荡的年代,各种邪恶势力猖獗一时。

    zài nàgè dòngdàng de niándài, gè zhǒng xié'è shìlì chāngjué yīshí

    O kargaşa döneminde çeşitli kötü güçler bir süre için kol gezdi