白头偕老 Yaşlılığa kadar birlikte olmak
Explanation
白头偕老是汉语成语,指的是夫妻相亲相爱,一直到老。表达了人们对爱情和婚姻的美好祝愿。
Yaşlılığa kadar birlikte olmak, bir çiftin birbirini sevdiğini ve yaşlılığa kadar birlikte kaldığını ifade eden bir Çin atasözüdür. Bu, insanların aşk ve evlilik için iyi dileklerini ifade eder.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫李白的书生,他与一位名叫王昭君的女子相识相爱,两人情投意合,彼此承诺要白头偕老。李白为了实现自己的理想,去长安参加科举考试,而王昭君则在家中等待他。几年后,李白终于高中状元,他迫不及待地回到家乡,想要与心爱的王昭君完婚。可是,当他回到家乡的时候,却发现王昭君已经嫁给了他人。原来,王昭君的父亲为了家族利益,把她许配给了当地一个富商的儿子。李白得知此事,心碎欲绝,从此郁郁寡欢,再也没有娶妻生子,终生思念着王昭君。
Antik Çin'de, Wang Zhaojun adında bir kadına aşık olan Li Bai adında bir bilgin vardı. İkisi de birbirlerini severlerdi ve ömür boyu birlikte kalacaklarına söz verdiler. Li Bai, hayalini gerçekleştirmek için sivil hizmet sınavına girmek üzere Chang'an'a gitti, Wang Zhaojun ise evde onu bekledi. Birkaç yıl sonra, Li Bai nihayet sivil hizmet sınavında en yüksek puanı aldı. Sevgili Wang Zhaojun ile evlenmek için memleketine koştu. Ancak memleketine döndüğünde, Wang Zhaojun'un başka bir adamla evlendiğini öğrendi. Meğer Wang Zhaojun'un babası, ailenin çıkarları için onu bölgedeki zengin bir tüccarın oğluyla sözlendirmiş. Li Bai bunu duyduğunda kalbi kırıldı ve o günden sonra melankoliye kapıldı. Bir daha asla evlenmedi ve hayatı boyunca Wang Zhaojun'u özledi.
Usage
白头偕老常用作对新婚夫妇的祝福语,也用于表达对爱情和婚姻的期许。
Yaşlılığa kadar birlikte olmak, genellikle yeni evli çiftlere yapılan bir dua olarak kullanılır ve aynı zamanda aşk ve evlilik için umudu da ifade eder.
Examples
-
祝他们白头偕老,永结同心!
zhù tā men bái tóu xié lǎo, yǒng jié tóng xīn!
Düğünleri için en iyi dileklerimle! Umarım sonsuza dek birlikte kalırlar.
-
两人相识相爱,最终白头偕老。
liǎng rén xiāng shí xiāng ài, zuì zhōng bái tóu xié lǎo
Tanıştılar, aşık oldular ve sonunda evlendiler.