白头偕老 Cabelo branco até a velhice
Explanation
白头偕老是汉语成语,指的是夫妻相亲相爱,一直到老。表达了人们对爱情和婚姻的美好祝愿。
Cabelo branco até a velhice é um idioma chinês que significa que um casal se ama e permanece junto até a velhice. Expressa os bons desejos das pessoas por amor e casamento.
Origin Story
在古代的中国,有一个名叫李白的书生,他与一位名叫王昭君的女子相识相爱,两人情投意合,彼此承诺要白头偕老。李白为了实现自己的理想,去长安参加科举考试,而王昭君则在家中等待他。几年后,李白终于高中状元,他迫不及待地回到家乡,想要与心爱的王昭君完婚。可是,当他回到家乡的时候,却发现王昭君已经嫁给了他人。原来,王昭君的父亲为了家族利益,把她许配给了当地一个富商的儿子。李白得知此事,心碎欲绝,从此郁郁寡欢,再也没有娶妻生子,终生思念着王昭君。
Na China antiga, havia um estudioso chamado Li Bai que se apaixonou por uma mulher chamada Wang Zhaojun. Os dois se entenderam muito bem e prometeram ficar juntos até o fim de seus dias. Li Bai foi a Chang'an para fazer o exame do serviço civil para realizar seu sonho, enquanto Wang Zhaojun o esperava em casa. Depois de alguns anos, Li Bai finalmente se tornou o melhor no exame do serviço civil. Ele voltou para sua cidade natal para se casar com sua amada Wang Zhaojun. No entanto, quando ele voltou para sua cidade natal, descobriu que Wang Zhaojun já havia se casado com outro homem. Acontece que o pai de Wang Zhaojun a havia prometido ao filho de um rico comerciante da área para o bem dos interesses da família. Li Bai ficou inconsolável ao saber disso e se tornou melancólico a partir de então. Ele nunca se casou novamente e ansiou por Wang Zhaojun toda sua vida.
Usage
白头偕老常用作对新婚夫妇的祝福语,也用于表达对爱情和婚姻的期许。
Cabelo branco até a velhice é usado com frequência como uma bênção para os recém-casados, e também expressa a esperança por amor e casamento.
Examples
-
祝他们白头偕老,永结同心!
zhù tā men bái tóu xié lǎo, yǒng jié tóng xīn!
Desejo a eles uma vida feliz até o fim!
-
两人相识相爱,最终白头偕老。
liǎng rén xiāng shí xiāng ài, zuì zhōng bái tóu xié lǎo
Os dois se conheceram, se apaixonaram e finalmente se casaram.