空洞无物 boş ve özlü değil
Explanation
指内容空虚,缺乏实质意义。多用于评论文章、讲话等。
Boş ve özlü olmayan bir şeye işaret eder, genellikle makaleleri veya konuşmaları tanımlamak için kullanılır.
Origin Story
东晋名士周伯仁,以其风趣幽默,为人宽宏而闻名。丞相王导与其交好,一日指着周伯仁的肚子问道:"你腹中究竟有何物?"周伯仁答道:"空洞无物,然可容卿辈数百人。"此语一出,众人皆笑。看似戏谑,实则道出周伯仁虽不显山露水,但胸襟广阔,能容人之处。他虽不以学识见长,但他的人格魅力却足以影响他人。他腹中空洞无物,却能容纳数百人,正是他胸怀坦荡的体现。这与那些空有虚名,却内里空洞的人形成了鲜明的对比。
Doğu Jin Hanedanlığı'nın ünlü bir bilgini olan Zhou Berin, mizahı ve cömertliğiyle tanınıyordu. Bir gün, Zhou'nun arkadaşı Başbakan Wang Dao, Zhou'nun karnını işaret ederek sordu: “Karnında ne var?” Zhou şöyle cevap verdi: “Sadece boşluk, ama senin gibi yüzlerce kişiyi barındırabilir.” Bu, görünüşte şakalı yorum, Zhou'nun geniş fikirliliğini ve başkalarına tahammül etme yeteneğini vurguladı. Bilgisiyle tanınmasa da kişiliği etkiliydi. Boşluğu yüzlerce insanı barındırabilirdi, cömert ruhunun bir işaretiydi, boş isimleri olan ama içi boş olanlarla tezat oluşturuyordu.
Usage
多用于形容文章、讲话、思想等缺乏内容,空洞乏味。
Genellikle içeriği eksik ve boş ve tatsız olan makaleleri, konuşmaları, düşünceleri vb. tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他的演讲空洞无物,令人失望。
tade yǎnjiǎng kōng dòng wú wù, lìng rén shīwàng.
Konuşması boş ve hayal kırıklığı yarattı.
-
这篇论文空洞无物,缺乏实际内容。
zhè piān lùnwén kōng dòng wú wù, quēfá shíjì nèiróng
Bu makale boş ve pratik içerikten yoksun.