空洞无物 vuoto e senza sostanza
Explanation
指内容空虚,缺乏实质意义。多用于评论文章、讲话等。
Si riferisce a qualcosa di vuoto e privo di sostanza, spesso usato per descrivere articoli o discorsi.
Origin Story
东晋名士周伯仁,以其风趣幽默,为人宽宏而闻名。丞相王导与其交好,一日指着周伯仁的肚子问道:"你腹中究竟有何物?"周伯仁答道:"空洞无物,然可容卿辈数百人。"此语一出,众人皆笑。看似戏谑,实则道出周伯仁虽不显山露水,但胸襟广阔,能容人之处。他虽不以学识见长,但他的人格魅力却足以影响他人。他腹中空洞无物,却能容纳数百人,正是他胸怀坦荡的体现。这与那些空有虚名,却内里空洞的人形成了鲜明的对比。
Zhou Berin, un famoso studioso della dinastia Jin orientale, era noto per il suo umorismo e la sua generosità. Un giorno, il Primo Ministro Wang Dao, amico di Zhou, indicò la pancia di Zhou e chiese: "Cosa c'è nel tuo ventre?" Zhou rispose: "Solo vuoto, ma può contenere centinaia di persone come te." Questa osservazione apparentemente scherzosa evidenziava l'ampiezza di vedute e la capacità di Zhou di tollerare gli altri. Sebbene non fosse noto per la sua conoscenza, la sua personalità era influente. La sua vacuità poteva contenere centinaia di persone, un segno del suo spirito generoso, in contrasto con coloro che hanno nomi vuoti ma sono vuoti dentro.
Usage
多用于形容文章、讲话、思想等缺乏内容,空洞乏味。
Spesso usato per descrivere articoli, discorsi, pensieri, ecc., che mancano di contenuti e sono vuoti e insipido.
Examples
-
他的演讲空洞无物,令人失望。
tade yǎnjiǎng kōng dòng wú wù, lìng rén shīwàng.
Il suo discorso era vuoto e deludente.
-
这篇论文空洞无物,缺乏实际内容。
zhè piān lùnwén kōng dòng wú wù, quēfá shíjì nèiróng
Questo articolo è vuoto e privo di contenuti pratici.