空洞无物 Kōng dòng wú wù 空洞無物

Explanation

指内容空虚,缺乏实质意义。多用于评论文章、讲话等。

内容が空虚で、実質的な意味がないことを指します。主に論文やスピーチなどを評論する際に使われます。

Origin Story

东晋名士周伯仁,以其风趣幽默,为人宽宏而闻名。丞相王导与其交好,一日指着周伯仁的肚子问道:"你腹中究竟有何物?"周伯仁答道:"空洞无物,然可容卿辈数百人。"此语一出,众人皆笑。看似戏谑,实则道出周伯仁虽不显山露水,但胸襟广阔,能容人之处。他虽不以学识见长,但他的人格魅力却足以影响他人。他腹中空洞无物,却能容纳数百人,正是他胸怀坦荡的体现。这与那些空有虚名,却内里空洞的人形成了鲜明的对比。

Dōng Jìn míngshì Zhōu Bórén, yǐ qí fēngqù yōumò, wéirén kuānhóng ér wénmíng. Chéngxiàng Wáng Dǎo yǔ qí jiāohǎo, yī rì zhǐzhe Zhōu Bórén de dùzi wèndào:"Nǐ fù zhōng jiūjìng yǒu hé wù?" Zhōu Bórén dá dào:"Kōng dòng wú wù, rán kě róng qīng bèi shù bǎi rén." Cǐ yǔ yī chū, zhòngrén jiē xiào. Kànsì xìxuè, shízé dàochū Zhōu Bórén suī bù xiǎnshān lùshuǐ, dàn xióngjīn guǎngkuò, néng róng rén zhī chù. Tā suī bù yǐ xuéshí jiàncháng, dàn tā de réngé mèilì què zúyǐ yǐngxiǎng tārén. Tā fù zhōng kōng dòng wú wù, què néng róngnà shù bǎi rén, zhèngshì tā xiónghuái tǎndàng de tǐxiàn. Zhè yǔ nàxiē kōng yǒu xūmíng, què nèilǐ kōng dòng de rén xíngchéng le xiānmíng de duìbǐ.

東晋の名士周伯仁は、ユーモラスで寛容な人物として知られていました。ある日、丞相の王導が周伯仁の腹を指さして、「あなたの腹の中にはいったい何があるのですか?」と尋ねました。周伯仁は「何もありませんが、あなたのような人を何百人も入れることができます」と答えました。一見冗談のようですが、この言葉は周伯仁の広い心と、他人を許容する能力を際立たせています。学識では知られていませんでしたが、彼の個性は人々に影響を与えました。彼の空虚は数百人を収容することができ、それは彼の寛大な精神の証です。これは、名ばかりで中身のない人々との対比を際立たせています。

Usage

多用于形容文章、讲话、思想等缺乏内容,空洞乏味。

duō yòng yú xíngróng wénzhāng, jiǎnghuà, sīxiǎng děng quēfá nèiróng, kōng dòng fáwèi

文章、スピーチ、思想などが内容がなく、空虚で味気ないことを表現するのに多く使われます。

Examples

  • 他的演讲空洞无物,令人失望。

    tade yǎnjiǎng kōng dòng wú wù, lìng rén shīwàng.

    彼のスピーチは空洞でがっかりしました。

  • 这篇论文空洞无物,缺乏实际内容。

    zhè piān lùnwén kōng dòng wú wù, quēfá shíjì nèiróng

    この論文は空洞で、実際の内容が不足しています。