空洞无物 vazio e sem substância
Explanation
指内容空虚,缺乏实质意义。多用于评论文章、讲话等。
Refere-se a algo como vazio e sem substância, muitas vezes usado para descrever artigos ou discursos.
Origin Story
东晋名士周伯仁,以其风趣幽默,为人宽宏而闻名。丞相王导与其交好,一日指着周伯仁的肚子问道:"你腹中究竟有何物?"周伯仁答道:"空洞无物,然可容卿辈数百人。"此语一出,众人皆笑。看似戏谑,实则道出周伯仁虽不显山露水,但胸襟广阔,能容人之处。他虽不以学识见长,但他的人格魅力却足以影响他人。他腹中空洞无物,却能容纳数百人,正是他胸怀坦荡的体现。这与那些空有虚名,却内里空洞的人形成了鲜明的对比。
Zhou Berin, um famoso estudioso da dinastia Jin Oriental, era conhecido por seu humor e generosidade. Uma vez, o Primeiro Ministro Wang Dao, amigo de Zhou, apontou para a barriga de Zhou e perguntou: "O que há em sua barriga?" Zhou respondeu: "Nada além de vazio, no entanto, pode conter centenas como você." Essa observação aparentemente jocosa destacou a mente aberta de Zhou e sua capacidade de tolerar os outros. Embora ele não fosse conhecido por seu conhecimento, sua personalidade era influente. Seu vazio poderia abrigar centenas, um sinal de seu espírito generoso, contrastando com aqueles que têm nomes vazios, mas que são vazios por dentro.
Usage
多用于形容文章、讲话、思想等缺乏内容,空洞乏味。
Muitas vezes usado para descrever artigos, discursos, pensamentos, etc., que carecem de conteúdo e são vazios e sem graça.
Examples
-
他的演讲空洞无物,令人失望。
tade yǎnjiǎng kōng dòng wú wù, lìng rén shīwàng.
Seu discurso foi vazio e decepcionante.
-
这篇论文空洞无物,缺乏实际内容。
zhè piān lùnwén kōng dòng wú wù, quēfá shíjì nèiróng
Este artigo está vazio e carece de conteúdo prático.