言之有物 sostanziale
Explanation
指说话或写文章有真材实料,有实际内容,不是空话。
Si riferisce a discorsi o scritti che sono sostanziali e hanno un contenuto reale, non parole vuote.
Origin Story
话说唐朝时期,有个秀才名叫李白,他博览群书,才华横溢。一日,他应邀参加县令的宴会,席间,县令提出一个难题:以“秋”为题作诗一首。其他宾客纷纷作答,但大多空泛无物,难以令人信服。轮到李白时,他从容不迫,提笔写道:秋风瑟瑟落叶飞,寒霜点点染山衣。雁字南归声断续,菊花傲霜吐幽姿。此诗意境深远,情感真挚,字字珠玑,恰如其分地展现了秋天的景象,可谓言之有物。县令和其他宾客无不拍案叫绝,赞叹李白的才华。
Si narra che durante la dinastia Tang, visse uno studioso di nome Li Bai, molto istruito ed eccezionalmente talentuoso. Un giorno, fu invitato a un banchetto ospitato dal magistrato. Durante il banchetto, il magistrato pose un quesito difficile: scrivere una poesia sul tema "Autunno". Altri ospiti scrissero poesie, ma la maggior parte era superficiale e poco convincente. Quando fu il turno di Li Bai, prese calmamente la penna e scrisse: Il vento autunnale fruscia, le foglie cadono, la brina fredda tinge gli abiti delle montagne. Le oche volano a sud, i loro suoni sono intermittenti, i crisantemi sfidano la brina e rivelano la loro bellezza silenziosa. Questa poesia, con il suo profondo significato, le emozioni sincere e ogni parola un tesoro, ha perfettamente catturato la scena dell'autunno e dimostrato una forte sostanza. Il magistrato e gli altri ospiti applaudirono, elogiando il talento di Li Bai.
Usage
用于形容文章或讲话内容充实,有真材实料。
Usato per descrivere articoli o discorsi che sono sostanziali e ben fondati.
Examples
-
他的发言言之有物,令人信服。
tā de fāyán yán zhī yǒu wù, lìng rén xìnfú.
Il suo discorso era sostanziale e convincente.
-
这篇论文言之有物,论证严谨。
zhè piān lùnwén yán zhī yǒu wù, lùnzhèng yánjǐn
Questo articolo è ben documentato e argomentato in modo rigoroso.