精神恍忽 sersemlik
Explanation
精神恍忽指心神不定,神志模糊不清。形容精神状态不佳,注意力涣散。
Zihinsel karışıklık veya sersemlik; dikkat dağınıklığıyla kötü bir zihinsel durumu tanımlar.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,在创作一首著名的诗篇时,由于过度劳累和兴奋,精神恍忽。他时而伏案疾书,时而抬头望月,时而沉吟低语,时而陷入沉思。他仿佛置身于一个梦幻般的境界,诗句如泉涌般从笔尖流出。但期间,他也时常感到思维混乱,眼前景物也变得模糊不清,他不得不停下来休息片刻,再继续创作。最终,他完成了这首传世佳作。
Rivayete göre Tang Hanedanlığı sırasında, ünlü bir şiir üzerinde çalışırken aşırı yorgunluk ve heyecandan dolayı zihinsel bir sersemlik yaşayan Li Bai adında bir şair vardı. Bazen hızla yazıyor, bazen aya bakıyor, bazen kendi kendine mırıldanıyor, bazen de derin düşüncelere dalıyordu. Rüya gibi bir âlemde gibiydi ve şiir dizeleri kalemiyle birlikte bir pınar gibi akıyordu. Ancak, sık sık düşüncelerinin karışık olduğunu hissediyor ve gözlerinin önündeki şeyler bulanıklaşıyordu, bu da yaratımına devam etmeden önce bir süreliğine ara vermesini gerektiriyordu. Sonunda bu ünlü başyapıtını tamamladı.
Usage
用于形容精神状态不佳,注意力涣散,思维混乱。
Kötü bir zihinsel durumu, dikkat dağınıklığını ve kafa karışıklığını tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他连续熬夜加班,精神恍忽,差点犯下严重的错误。
ta lianxu aoyejiaban, jingshen huanghu, chadian fanxia yanzhongde cuowu.
Ardı ardına birkaç gece fazla mesai yaptı, kafası karıştı ve neredeyse büyük bir hata yapıyordu.
-
考试前一晚,小明精神恍忽,无法集中精力复习。
kaoshi qian yiwan, xiaoming jingshen huanghu, wufa jizhong jingli fuxi.
Sınavdan önceki gece, Mehmet dalgın ve derslerine konsantre olamıyordu。