绕梁三日 üç gün yankılanma
Explanation
形容音乐优美动听,即使音乐停止了,余音仍然在耳边回荡,久久不能散去。
Müziğin güzelliğini ve melodisini, ayrıca kalıcı etkisini tanımlar; müzik durmuş olsa bile, ses kulaklarda yankılanmaya devam eder.
Origin Story
传说古代有个女子名叫韩娥,擅长唱歌。一次,她路过齐国,囊中羞涩,便在雍门卖唱为生。她歌声清脆婉转,动人心弦,听者无不为之倾倒。她唱完歌离去后,余音绕梁三日不绝,使人仿佛还能听到她歌声的回响。
Efsaneye göre, eski zamanlarda Han E adında, şarkı söylemede yetenekli bir kadın yaşarmış. Bir keresinde, Qi eyaletinden geçerken parasız kalmış ve Yongmen'de şarkı söyleyerek geçimini sağlamış. Ses tonu berrak ve melodik, insanın kalbine dokunan bir nitelikteymiş ve onu dinleyen herkes etkilenirmiş. Şarkı söylemeyi bitirip gittiğinde, sesi üç gün boyunca yankılanmış, insanların hala sesini duyuyormuş gibi hissetmelerine neden olmuş.
Usage
用于形容音乐或声音的优美动听,以及其持久的影响力。
Müziğin veya seslerin güzelliğini ve melodisini, ayrıca kalıcı etkisini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他唱歌的声音,真是绕梁三日,令人难忘。
ta changge de shengyin,zhen shi raoliang sanri,ling ren nanwang.
Onun şarkı sesi gerçekten üç gün yankılandı, unutulmaz.
-
这场音乐会,余音绕梁三日,真是精彩绝伦!
zhe chang yinyuehui,yu yin raoliang sanri,zhen shi jingcai jue lun
Bu konser, yankıları üç gün süren, gerçekten harikaydı!