绕梁三日 Ecoar por três dias
Explanation
形容音乐优美动听,即使音乐停止了,余音仍然在耳边回荡,久久不能散去。
Descreve a música como tão bela e melodiosa que mesmo depois de terminar, o som persistente ainda ecoa nos ouvidos e não pode se dissipar por muito tempo.
Origin Story
传说古代有个女子名叫韩娥,擅长唱歌。一次,她路过齐国,囊中羞涩,便在雍门卖唱为生。她歌声清脆婉转,动人心弦,听者无不为之倾倒。她唱完歌离去后,余音绕梁三日不绝,使人仿佛还能听到她歌声的回响。
Conta a lenda que na antiguidade, havia uma mulher chamada Han E que era habilidosa em cantar. Uma vez, ao passar pelo estado de Qi, ela estava sem dinheiro e ganhava a vida cantando em Yongmen. Sua voz era clara e melodiosa, tocante aos corações, e aqueles que a ouviam ficavam comovidos. Depois que ela terminou de cantar e foi embora, o som persistente ecoou por três dias, fazendo as pessoas sentirem como se ainda pudessem ouvir o eco de seu canto.
Usage
用于形容音乐或声音的优美动听,以及其持久的影响力。
Usado para descrever a beleza e a melodia da música ou dos sons, bem como seu impacto duradouro.
Examples
-
他唱歌的声音,真是绕梁三日,令人难忘。
ta changge de shengyin,zhen shi raoliang sanri,ling ren nanwang.
Sua voz de canto persistiu por três dias, inesquecível.
-
这场音乐会,余音绕梁三日,真是精彩绝伦!
zhe chang yinyuehui,yu yin raoliang sanri,zhen shi jingcai jue lun
Este concerto, cujos ecos duraram três dias, foi realmente maravilhoso!