绕梁三日 Écho pendant trois jours
Explanation
形容音乐优美动听,即使音乐停止了,余音仍然在耳边回荡,久久不能散去。
Décrit une musique si belle et mélodieuse que même après qu'elle cesse, l'écho persiste longtemps dans les oreilles et ne s'évanouit pas.
Origin Story
传说古代有个女子名叫韩娥,擅长唱歌。一次,她路过齐国,囊中羞涩,便在雍门卖唱为生。她歌声清脆婉转,动人心弦,听者无不为之倾倒。她唱完歌离去后,余音绕梁三日不绝,使人仿佛还能听到她歌声的回响。
La légende raconte qu'à l'époque ancienne, il y avait une femme nommée Han E qui excellait dans le chant. Un jour, passant par l'état de Qi, elle était démunie et gagnait sa vie en chantant à Yongmen. Sa voix était claire et mélodieuse, touchant les cœurs, et ceux qui l'écoutaient étaient tous émus. Après avoir terminé son chant et être partie, le son persistant résonnait pendant trois jours, donnant l'impression aux gens qu'ils pouvaient encore entendre l'écho de son chant.
Usage
用于形容音乐或声音的优美动听,以及其持久的影响力。
Utilisé pour décrire la beauté et la mélodie de la musique ou des sons, ainsi que leur impact durable.
Examples
-
他唱歌的声音,真是绕梁三日,令人难忘。
ta changge de shengyin,zhen shi raoliang sanri,ling ren nanwang.
Sa voix de chant a persisté pendant trois jours, inoubliable.
-
这场音乐会,余音绕梁三日,真是精彩绝伦!
zhe chang yinyuehui,yu yin raoliang sanri,zhen shi jingcai jue lun
Ce concert, dont les échos ont duré trois jours, était vraiment merveilleux !