绕梁三日 Echo for three days
Explanation
形容音乐优美动听,即使音乐停止了,余音仍然在耳边回荡,久久不能散去。
Describes music as so beautiful and melodious that even after it stops, the lingering sound still echoes in the ears and cannot dissipate for a long time.
Origin Story
传说古代有个女子名叫韩娥,擅长唱歌。一次,她路过齐国,囊中羞涩,便在雍门卖唱为生。她歌声清脆婉转,动人心弦,听者无不为之倾倒。她唱完歌离去后,余音绕梁三日不绝,使人仿佛还能听到她歌声的回响。
Legend has it that in ancient times, there was a woman named Han E who was skilled in singing. Once, when she passed through Qi state, she was short of money and made a living by singing in Yongmen. Her singing voice was clear and melodious, touching people's hearts, and those who listened to her were all moved. After she finished singing and left, the lingering sound echoed for three days, making people feel as if they could still hear the echo of her singing.
Usage
用于形容音乐或声音的优美动听,以及其持久的影响力。
Used to describe the beauty and melodiousness of music or sounds, as well as their lasting impact.
Examples
-
他唱歌的声音,真是绕梁三日,令人难忘。
ta changge de shengyin,zhen shi raoliang sanri,ling ren nanwang.
His singing voice lingered for three days, unforgettable.
-
这场音乐会,余音绕梁三日,真是精彩绝伦!
zhe chang yinyuehui,yu yin raoliang sanri,zhen shi jingcai jue lun
This concert, whose echoes lasted for three days, was truly wonderful!