花容月貌 çiçek gibi yüz, ay gibi görünüm
Explanation
形容女子容貌美丽,像花和月亮一样美好。
Bir kadının güzelliğini, ay ve çiçekler kadar güzel olarak tanımlamak için kullanılan bir deyim.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位美丽的女子,名叫玉环。她天生丽质,花容月貌,倾国倾城。她的美貌不仅吸引了无数男子,就连宫廷里的贵妃娘娘也对她赞叹不已。有一天,皇帝微服私访,路过玉环家门前,被她的美貌所吸引,当即下令将她接入宫中。玉环入宫后,深得皇帝宠爱,被封为贵妃。她不仅容貌美丽,而且才华横溢,琴棋书画样样精通。她的故事,至今还在长安城里流传。
Tang Hanedanlığı döneminde, Çang'an şehrinde Yuhuan adında çok güzel bir kadın yaşadığı söylenir. Çok güzeldi, yüzü çiçekler gibi parlak ve ay gibi beyazdı. Güzelliği sayısız erkeği etkilemekle kalmadı, saray cariyeleri de onu övdü. Bir gün imparator gizli bir ziyaret gerçekleştirdi ve Yuhuan'ın evinin önünden geçerken güzelliğine hayran kaldı ve onu saraya getirmeyi emretti. Saraya girdikten sonra Yuhuan, imparatorun gözdesi oldu ve cariyeliğe getirildi. Sadece güzel değil, aynı zamanda yetenekliydi, şarkı söylemede, dans etmede, resim yapmada ve diğer sanatlarda yetenekliydi. Hikayesi bugün bile Çang'an'da anlatılıyor.
Usage
用于描写女子容貌美丽,多用于文学作品中。
Bu deyim, kadın güzelliğini tanımlamak için edebi eserlerde kullanılır.
Examples
-
她花容月貌,气质优雅。
tā huāróngyuèmào, qìzhì yōuyǎ.
Çok güzel, yüzü ay gibi parlak ve çiçek gibi güzel.
-
舞台上的演员个个花容月貌,美不胜收。
wǔtái shàng de yǎnyuán gè gè huāróngyuèmào, měi bù shèng shōu
Sahnedeki oyuncuların hepsi çok güzel ve büyüleyiciydi.