花容月貌 Blumen-Gesicht, Mond-Aussehen
Explanation
形容女子容貌美丽,像花和月亮一样美好。
Beschreibt die Schönheit einer Frau, so schön wie Blumen und der Mond.
Origin Story
话说唐朝时期,长安城里住着一位美丽的女子,名叫玉环。她天生丽质,花容月貌,倾国倾城。她的美貌不仅吸引了无数男子,就连宫廷里的贵妃娘娘也对她赞叹不已。有一天,皇帝微服私访,路过玉环家门前,被她的美貌所吸引,当即下令将她接入宫中。玉环入宫后,深得皇帝宠爱,被封为贵妃。她不仅容貌美丽,而且才华横溢,琴棋书画样样精通。她的故事,至今还在长安城里流传。
In der Tang-Dynastie lebte in Chang'an eine wunderschöne Frau namens Yuhuan. Sie war von Natur aus wunderschön, mit einem Gesicht wie aus Blumen und Mondlicht geformt, so schön, dass sie das ganze Land verzauberte. Ihre Schönheit zog nicht nur unzählige Männer an, sogar die Kaiserinnen im Palast lobten sie. Eines Tages besuchte der Kaiser inkognito Chang'an und kam an Yuhuans Haus vorbei. Er war von ihrer Schönheit so angetan, dass er sofort befahl, sie in den Palast zu bringen. Nachdem Yuhuan in den Palast gekommen war, wurde sie vom Kaiser sehr geliebt und zur Kaiserin ernannt. Sie war nicht nur schön, sondern auch hochtalentiert, meisterte琴棋书画(Qín qí shū huà - Kalligraphie, Malerei, Musik und Brettspiele) mit Bravour. Ihre Geschichte wird in Chang'an bis heute erzählt.
Usage
用于描写女子容貌美丽,多用于文学作品中。
Wird verwendet, um die Schönheit einer Frau zu beschreiben, meist in literarischen Werken.
Examples
-
她花容月貌,气质优雅。
tā huāróngyuèmào, qìzhì yōuyǎ.
Sie ist von außergewöhnlicher Schönheit und Eleganz.
-
舞台上的演员个个花容月貌,美不胜收。
wǔtái shàng de yǎnyuán gè gè huāróngyuèmào, měi bù shèng shōu
Die Schauspielerinnen auf der Bühne sind alle wunderschön und bezaubernd.