草草了事 işleri savsak yapmak
Explanation
草草了事指做事马虎、草率,不认真负责。
Bir şeyi dikkatsizce yapmak, ayrıntılara dikkat etmeden veya sorumluluk almadan.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,一心想考取功名,光宗耀祖。他勤奋好学,博览群书,然而却常常做事三心二意,草草了事。有一次,他参加乡试,由于准备不足,答卷敷衍了事,结果名落孙山。李白痛定思痛,决心改变自己,从此认真对待每一件事,最终金榜题名,成为一代诗仙。
Söylendiğine göre Tang Hanedanlığı döneminde, imparatorluk sınavını geçmeyi ve atalarına şeref kazandırmayı amaçlayan Li Bai adında bir bilgin vardı. Çalışkan ve çok okumuştu, ancak işlere genellikle vurdumduymaz bir şekilde yaklaşır, onları dikkatsizce tamamlardı. Bir keresinde bölge sınavına katıldı, ancak yetersiz hazırlık nedeniyle cevapları yüzeyseldi ve başarısız oldu. Li Bai kendi kusurlarını derinlemesine düşündü, yolunu değiştirmeye karar verdi ve o zamandan itibaren her çabaya kendini tamamen adadı. Sonunda sınavı geçti ve 'ölümsüz' şair olarak bilinen ünlü bir şair oldu.
Usage
草草了事通常作谓语、状语、定语,形容做事不认真,敷衍了事。
'Cǎocǎo liǎoshì' deyimi genellikle yüklem, zarf veya sıfat olarak kullanılır ve görevlerin dikkatsiz ve yüzeysel olarak tamamlanmasını tanımlar.
Examples
-
他做事一向草草了事,从不认真。
ta zuòshì yīxiàng cǎocǎoliǎoshì, cóng bù rènzhēn.
O her zaman işleri ihmalkar yapar ve asla ciddi olmaz.
-
这次考试,他草草了事,结果考得很差。
zhè cì kǎoshì, tā cǎocǎoliǎoshì, jiéguǒ kǎo de hěn chà.
Bu sınavda, ihmalkar davrandı ve sonuç olarak çok kötü bir not aldı