草草了事 hacer algo a la ligera
Explanation
草草了事指做事马虎、草率,不认真负责。
Hacer algo descuidadamente, sin prestar atención a los detalles o sin asumir la responsabilidad.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的书生,一心想考取功名,光宗耀祖。他勤奋好学,博览群书,然而却常常做事三心二意,草草了事。有一次,他参加乡试,由于准备不足,答卷敷衍了事,结果名落孙山。李白痛定思痛,决心改变自己,从此认真对待每一件事,最终金榜题名,成为一代诗仙。
Durante la dinastía Tang, había un erudito llamado Li Bai que aspiraba a aprobar el examen imperial y honrar a sus antepasados. Era diligente y muy leído, pero a menudo se acercaba a las tareas a medias, terminándolas descuidadamente. Una vez, participó en el examen regional, pero debido a una preparación insuficiente, sus respuestas fueron superficiales, y fracasó. Li Bai reflexionó profundamente sobre sus defectos, decidió cambiar sus costumbres y se dedicó plenamente a cada esfuerzo a partir de entonces. Finalmente, logró el éxito en los exámenes y se convirtió en un poeta renombrado, conocido como el poeta 'inmortal'.
Usage
草草了事通常作谓语、状语、定语,形容做事不认真,敷衍了事。
El modismo 'cǎocǎo liǎoshì' se usa típicamente como predicado, adverbio o atributo, describiendo la finalización descuidada y superficial de las tareas.
Examples
-
他做事一向草草了事,从不认真。
ta zuòshì yīxiàng cǎocǎoliǎoshì, cóng bù rènzhēn.
Siempre hace las cosas a la ligera y nunca en serio.
-
这次考试,他草草了事,结果考得很差。
zhè cì kǎoshì, tā cǎocǎoliǎoshì, jiéguǒ kǎo de hěn chà.
Se tomó el examen a la ligera, lo que resultó en una mala nota.