趁人之危 başkasının zayıflığından faydalanmak
Explanation
指利用别人危难时乘机进行要挟、敲诈或陷害等不道德的行为。
Başkalarının zorluklarından yararlanarak şantaj yapmak, gasp etmek veya zarar vermek anlamına gelir.
Origin Story
东汉时期,凉州刺史梁鸿的属官苏正和,秉公执法,查办了武威太守,触怒了朝廷中的权贵。梁鸿担心牵连到自己,心生歹念,想除掉苏正和,便向好友盖勋探问计策。盖勋虽然与苏正和有隙,但他认为不能趁人之危,置人于死地,这是不仁义的行为。他劝诫梁鸿说:“苏正和虽然有缺点,但身为朝廷命官,敢于直言,查办贪官污吏,反而值得称赞,你这样做是为虎作伥,是不义之举。”梁鸿听后,深感羞愧,放弃了杀害苏正和的念头。
Doğu Han Hanedanlığı sırasında, Liangzhou valisi Liang Hong'un yetkilisi Su Zhenghe, tarafsız bir şekilde yasaları uyguladı ve Wuwei valisini soruşturdu. Bu durum saraydaki güçlü yetkilileri kızdırdı. Liang Hong, kendisinin de karışmasından korkarak, Su Zhenghe'yi ortadan kaldırmak için kötü bir plan kurdu ve arkadaşı Gai Xun'dan tavsiye istedi. Gai Xun, Su Zhenghe ile aralarında anlaşmazlık olmasına rağmen, birinin başkalarının zorluklarından faydalanıp onları ölüme mahkum etmemesi gerektiğine inanıyordu. Liang Hong'u şöyle uyardı: "Su Zhenghe'nin kusurları olsa da, saray yetkilisi olarak fikrini söyleme cesaretine sahip ve yolsuz yetkilileri soruşturması övülmeyi hak ediyor. Senin yaptığın haksızlık olur." Liang Hong, utancından dolayı Su Zhenghe'yi öldürme fikrinden vazgeçti.
Usage
常用于谴责那些卑鄙无耻、落井下石的行为。
Başkalarının zorluklarından faydalanan aşağılık ve acımasız davranışları kınamak için kullanılır.
Examples
-
他趁人之危,低价收购了那家濒临倒闭的企业。
tā chèn rén zhī wēi, dījià shōugòu le nà jiā bīn lín dǎobì de qǐyè.
Başkasının zayıflığından faydalanarak iflasın eşiğindeki şirketi düşük fiyata satın aldı.
-
我们不能趁人之危,落井下石。
wǒmen bù néng chèn rén zhī wēi, luò jǐng xià shí
Başkalarının zayıflıklarından faydalanamayız.