顺手牵羊 Uygun bir şekilde koyun almak
Explanation
比喻乘机拿走别人的东西。
Gizlice başkalarından bir şey almak anlamına gelir.
Origin Story
话说梁山好汉攻打祝家庄时,为了迷惑敌人,宋江带领一队人马绕道而行,不料途中迷了路,恰巧来到了一座荒凉的山村。天色已晚,人困马乏,大家在村边的一户人家借宿。主人热情好客,拿出最好的粮食招待他们。夜深人静,宋江发现这家人的羊圈里有一只肥壮的大羊,便悄悄地走到羊圈旁边,轻轻地把那只大羊牵了出来。好汉们吃了一顿丰盛的羊肉宴后,继续赶路。第二天,主人发现羊丢了,便向县官报案。县官经过调查后,断定梁山好汉是顺手牵羊,盗走了他的羊。宋江等人闻讯后,立刻派出人马寻找这户人家的羊,并且赔偿了主人损失。这则故事告诉我们,即使是英雄好汉,也不应该顺手牵羊,做违法的事情。
Liangshan kahramanlarının Zhujiazhuang'a saldırdığı, düşmanı şaşırtmak için Song Jiang'ın bir birliği alternatif bir yoldan götürdüğü, ancak beklenmedik bir şekilde yollarını kaybettikleri ve ıssız bir köye rastladıkları söylenir. Geceydi, insanlar yorgundu ve atlar da yorgundu, bu yüzden herkes köyün kenarındaki bir evde kalmaya karar verdi. Ev sahibi misafirperverlik gösterdi ve onlara en iyi yiyecekleri verdi. Gece geç saatlerde Song Jiang, ailenin koyun ahırında iri bir koyun gördü, bu yüzden sessizce ahıra gitti ve koyunu dışarı çıkardı. Kahramanlar, görkemli bir kuzu ziyafeti verdiler ve sonra yola koyuldular. Ertesi gün, ev sahibi koyunun kaybolduğunu keşfetti, bu yüzden bunu ilçe yargıcına bildirdi. Soruşturmanın ardından yargıç, Liangshan kahramanlarının koyunu çaldığı sonucuna vardı. Song Jiang ve diğerleri haberi alınca, koyunu bulmak ve sahibine tazminat ödemek için hemen insan gönderdiler. Bu hikaye bize, kahramanların bile gizlice çalmamaları ve yasadışı işler yapmamaları gerektiğini öğretiyor.
Usage
主要用来形容偷偷摸摸地拿走别人的东西。
Esas olarak başkalarının eşyalarını gizlice almak için kullanılır.
Examples
-
他趁乱顺手牵羊,拿走了我的钱包。
ta chenluan shun shou qian yang, na zou le wo de qianbao
Kaos ortamından faydalanıp cüzdanımı çaldı.
-
小偷顺手牵羊,偷走了超市里的商品。
xiao tou shun shou qian yang, tou zou le chaoshi li de shangpin
Hırsız, süpermarketten gizlice mal çaldı.