顺水人情 kolay iyilik
Explanation
指趁机给人的方便或好处,也指不费力的人情。
Birine kolaylık veya fayda sağlamak için fırsattan yararlanmayı ve zahmetsiz iyilikleri ifade eder.
Origin Story
很久以前,在一个繁华的集市上,一位老妇人卖着亲手编织的草帽。天气炎热,草帽却卖得不太好。一位年轻的书生路过,看到老妇人满脸愁容,便买下了一顶草帽。老妇人感激涕零,连声感谢。书生说:“大娘不必客气,我只是顺水人情而已。” 书生离开后,老妇人回忆起书生的相貌,觉得他很像自己失踪多年的孙子。她便四处打听,终于找到了书生,才知道书生正是她失散多年的孙子。这次偶遇,不仅让老妇人卖出了草帽,更重要的是让婆孙两人重逢,成就了一段佳话。 这便是顺水人情的善举,不经意间带来的意外之喜。
Çok eskiden, kalabalık bir pazarda, yaşlı bir kadın el örgüsü şapkalar satıyordu. Hava sıcaktı ama işler iyi gitmiyordu. Genç bir alim oradan geçerken yaşlı kadının endişeli yüzünü gördü ve bir şapka aldı. Yaşlı kadın çok minnettardı. Alim, "Merak etme, anneanne, sadece küçük bir iyilikti." dedi. Daha sonra, yaşlı kadın alimin yüzünü hatırlayınca, kayıp torununa benzediğini düşündü. Aradıktan sonra onu buldu ve gerçekten torunu olduğunu keşfetti. Bu beklenmedik karşılaşma sadece bir şapkanın satılmasına değil, büyükanne ve torunun yeniden bir araya gelmesine de yardımcı oldu ve güzel bir hikaye yarattı. Bu, beklenmedik bir neşe getiren basit bir iyilik eyleminin gücüdür.
Usage
常用来形容不费力气的帮助或施舍。
Çabasız yardımı veya hayır işlerini tanımlamak için sıklıkla kullanılır.
Examples
-
李经理帮我们解决了燃眉之急,真是顺水人情。
lǐ jīnglǐ bāng wǒmen jiějué le ránméi zhī jí, zhēnshi shùnshuǐ rénqíng
Li Müdür acil sorunumuzu çözmemize yardımcı oldu. Gerçekten kolay bir iyilikti.
-
我顺水推舟,答应了他的请求。
wǒ shùnshuǐ tuīzhōu, dāying le tā de qǐngqiú
Talebine uyum sağladım.
-
今天我心情很好,做个顺水人情,请你吃顿饭吧。
jīntiān wǒ xīnqíng hěn hǎo, zuò ge shùnshuǐ rénqíng, qǐng nǐ chī dùn fàn ba
Bugün iyi bir ruh halindeyim, bir iyilik yapayım, seni yemeğe çıkarayım.