顺水推舟 akıntıya kapılmak
Explanation
比喻顺着某个趋势或某种方便说话办事。
Bir eğilime veya kolaylığa göre bir şey yapmak anlamına gelen bir metafordur.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻渔夫。阿福以捕鱼为生,他勤劳善良,深受村民的喜爱。有一天,阿福驾着小船出海捕鱼,天气晴朗,微风轻拂,水面平静如镜。阿福划着船,哼着小曲,心情十分舒畅。突然,他发现前方有一大片水草,水草漂浮在水面上,像一条绿色的河流,阻碍了船的航行。面对这突如其来的阻碍,阿福并没有选择硬闯,而是顺水推舟,轻轻地绕过了这片水草。绕过水草后,阿福继续前行,他看到前面有一群鱼儿在嬉戏,于是他迅速撒下渔网,很快就捕获了一大批鱼儿。傍晚时分,阿福满载而归,回到村庄,村民们都向他表示祝贺。阿福的故事在村庄里广为流传,人们用它来比喻做事情要善于把握时机,顺着形势发展,才能取得成功。
Çok eski zamanlarda, güzel bir köyde A Fu adında genç bir balıkçı yaşarmış. A Fu balıkçılıkla geçimini sağlardı, çalışkan ve nazikti, köy halkı tarafından çok sevilirdi. Bir gün A Fu teknesiyle denize açılmıştı; hava güzeldi, hafif bir esinti vardı ve su yüzeyi ayna gibi durgundu. A Fu teknesini kürek çekerek bir şarkı mırıldanıyordu, çok keyifliydi. Birdenbire önünde büyük bir deniz yosunu alanı gördü; deniz yosunları su yüzeyinde yeşil bir nehir gibi yüzüyordu ve teknenin yoluna engel oluyordu. Bu ani engele karşı A Fu yoluna zorla devam etmeyi seçmedi, bunun yerine akıntıya kapıldı ve deniz yosunlarının etrafından nazikçe dolaştı. Deniz yosunlarını geçtikten sonra A Fu yoluna devam etti; önünde bir sürü balığın oynadığını gördü ve hemen ağını attı; kısa süre sonra çok sayıda balık yakaladı. Akşam A Fu dolu dolu teknesiyle köye döndü ve köy halkı onu tebrik etti. A Fu'nun hikayesi köyde yayıldı; insanlar bunu, bir şey yaparken fırsatı değerlendirmek ve akıntıya kapılmak gerektiğini göstermek için kullandılar.
Usage
常用来形容办事要灵活,要善于利用客观条件,乘势而为。
Çoğunlukla, işleri esnek bir şekilde yapmak, objektif koşulları kullanmak ve fırsatlardan yararlanmak anlamında kullanılır.
Examples
-
面对困难,我们应该顺水推舟,积极寻求解决方法。
miàn duì kùnnan, wǒmen yīnggāi shùnshuǐ tuīzhōu, jījí xúnqiú jiějué fāngfǎ.
Zorluklarla karşı karşıya kaldığımızda, akıntıya kapılmalı ve aktif olarak çözümler aramalıyız.
-
这次合作非常顺利,我们顺水推舟,达成了共识。
zhè cì hézuò fēicháng shùnlì, wǒmen shùnshuǐ tuīzhōu, dá chéng le gòngshì
Bu iş birliği çok sorunsuz geçti ve ortak bir noktada buluştuk.