顺水推舟 плыть по течению
Explanation
比喻顺着某个趋势或某种方便说话办事。
Это метафора, которая относится к совершению действия в соответствии с тенденцией или удобством.
Origin Story
很久以前,在一个风景如画的小村庄里,住着一位名叫阿福的年轻渔夫。阿福以捕鱼为生,他勤劳善良,深受村民的喜爱。有一天,阿福驾着小船出海捕鱼,天气晴朗,微风轻拂,水面平静如镜。阿福划着船,哼着小曲,心情十分舒畅。突然,他发现前方有一大片水草,水草漂浮在水面上,像一条绿色的河流,阻碍了船的航行。面对这突如其来的阻碍,阿福并没有选择硬闯,而是顺水推舟,轻轻地绕过了这片水草。绕过水草后,阿福继续前行,他看到前面有一群鱼儿在嬉戏,于是他迅速撒下渔网,很快就捕获了一大批鱼儿。傍晚时分,阿福满载而归,回到村庄,村民们都向他表示祝贺。阿福的故事在村庄里广为流传,人们用它来比喻做事情要善于把握时机,顺着形势发展,才能取得成功。
Давным-давно, в живописной деревне жил молодой рыбак по имени А Фу. А Фу зарабатывал на жизнь рыбалкой, он был трудолюбив и добр, очень любим жителями деревни. Однажды А Фу отправился в море на рыбалку; погода была прекрасная, дул легкий ветерок, а поверхность воды была спокойна, как зеркало. А Фу греб на своей лодке, напевая мелодию, его настроение было очень приятным. Вдруг он увидел перед собой большое скопление водорослей; водоросли плавали на поверхности воды, как зеленая река, препятствуя движению лодки. Столкнувшись с этим неожиданным препятствием, А Фу не стал пробиваться сквозь него силой, а последовал течению и осторожно обогнул скопление водорослей. Обойдя водоросли, А Фу продолжил свой путь; он увидел впереди стаю играющих рыб и быстро забросил сеть; вскоре он поймал большое количество рыбы. Вечером А Фу вернулся в деревню с полным уловом, и жители деревни поздравили его. История А Фу стала широко известна в деревне; люди использовали её, чтобы показать, что, делая что-либо, нужно быть достаточно умным, чтобы воспользоваться случаем и плыть по течению, чтобы добиться успеха.
Usage
常用来形容办事要灵活,要善于利用客观条件,乘势而为。
Часто используется для описания гибкости и способности использовать объективные условия и использовать возможности.
Examples
-
面对困难,我们应该顺水推舟,积极寻求解决方法。
miàn duì kùnnan, wǒmen yīnggāi shùnshuǐ tuīzhōu, jījí xúnqiú jiějué fāngfǎ.
Перед лицом трудностей мы должны плыть по течению и активно искать решения.
-
这次合作非常顺利,我们顺水推舟,达成了共识。
zhè cì hézuò fēicháng shùnlì, wǒmen shùnshuǐ tuīzhōu, dá chéng le gòngshì
Это сотрудничество прошло очень гладко, и мы достигли консенсуса.