顺水推船 плыть по течению
Explanation
比喻顺着某种趋势或某种方便说话办事。
Метафора действий в соответствии с трендом или удобством.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的江南小镇,有一位名叫阿明的年轻渔夫。他以捕鱼为生,每天清晨划着小船,顺流而下,在河道里撒网捕鱼。一天,天气晴朗,河水缓缓流淌,阿明驾着小船,顺着水流的方向,悠闲地向下游划去。这时,他看到河边有一位老妇人,正费力地推着一艘沉重的木船,似乎遇到了困难。阿明见状,毫不犹豫地放下手中的渔网,走到老妇人身边,帮她一起推船。有了阿明的帮助,沉重的木船很快就顺利地顺着水流滑行了下去。老妇人感激地说:"谢谢你的帮忙,年轻人!"阿明笑着说:"不用谢,这只是顺水推船而已。"于是,他继续着自己的捕鱼之旅,心中充满了快乐与满足。
Давным-давно, в прекрасном городе на юге Китая жил молодой рыбак по имени Амин. Он зарабатывал на жизнь рыбалкой, и каждое утро он плыл вниз по течению на своей лодке, забрасывал сети и ловил рыбу. Однажды погода была ясной, и река медленно текла. Амин спокойно плыл вниз по течению на своей лодке. Затем он увидел старуху на берегу реки, которая с трудом толкала тяжелую деревянную лодку, казалось, испытывая трудности. Увидев это, Амин тут же бросил свои рыболовные сети и подошел к старухе, помогая ей толкать лодку. С помощью Амина тяжелая лодка быстро и плавно поплыла вниз по течению. Старуха благодарно сказала: "Спасибо за твою помощь, молодой человек!" Амин улыбнулся и сказал: "Пожалуйста, это было просто делом помощи течению." Затем он продолжил свою рыбалку, наполненный счастьем и удовлетворением.
Usage
作宾语、定语、状语;用于比喻句
В качестве дополнения, определения, обстоятельства; используется в метафорах
Examples
-
他顺水推船地答应了我的请求。
tā shùnshuǐ tuīchuán de dāying le wǒ de qǐngqiú
Он охотно согласился на мою просьбу.
-
形势一片大好,我们应该顺水推船,乘势而上。
xíngshì yīpiàn dà hǎo, wǒmen yīnggāi shùnshuǐ tuīchuán, chéngshì ér shàng
Ситуация очень хорошая, нам следует воспользоваться этим и двигаться дальше