顺水推船 andare con la corrente
Explanation
比喻顺着某种趋势或某种方便说话办事。
Una metafora per agire in accordo con una tendenza o una convenienza.
Origin Story
很久以前,在一个美丽的江南小镇,有一位名叫阿明的年轻渔夫。他以捕鱼为生,每天清晨划着小船,顺流而下,在河道里撒网捕鱼。一天,天气晴朗,河水缓缓流淌,阿明驾着小船,顺着水流的方向,悠闲地向下游划去。这时,他看到河边有一位老妇人,正费力地推着一艘沉重的木船,似乎遇到了困难。阿明见状,毫不犹豫地放下手中的渔网,走到老妇人身边,帮她一起推船。有了阿明的帮助,沉重的木船很快就顺利地顺着水流滑行了下去。老妇人感激地说:"谢谢你的帮忙,年轻人!"阿明笑着说:"不用谢,这只是顺水推船而已。"于是,他继续着自己的捕鱼之旅,心中充满了快乐与满足。
Tanto tempo fa, in una bellissima città del sud della Cina, viveva un giovane pescatore di nome Amin. Si guadagnava da vivere pescando e ogni mattina portava la sua barca a valle, dove gettava le reti e pescava. Un giorno, il tempo era sereno e il fiume scorreva dolcemente. Amin navigava la sua barca tranquillamente a valle. Quindi, vide una vecchia sulla riva del fiume, che stava lottando per spingere una pesante barca di legno, apparentemente in difficoltà. Vedendo ciò, Amin lasciò immediatamente le sue reti da pesca e andò dalla vecchia, aiutandola a spingere la barca. Con l'aiuto di Amin, la pesante barca scivolò rapidamente e senza intoppi a valle. La vecchia disse con gratitudine: "Grazie per il tuo aiuto, giovane!" Amin sorrise e disse: "Prego, è stato solo questione di aiutare la corrente." Quindi continuò il suo viaggio di pesca, pieno di felicità e soddisfazione.
Usage
作宾语、定语、状语;用于比喻句
Come oggetto, attributo, avverbio; usato nelle metafore
Examples
-
他顺水推船地答应了我的请求。
tā shùnshuǐ tuīchuán de dāying le wǒ de qǐngqiú
Ha accettato volentieri la mia richiesta.
-
形势一片大好,我们应该顺水推船,乘势而上。
xíngshì yīpiàn dà hǎo, wǒmen yīnggāi shùnshuǐ tuīchuán, chéngshì ér shàng
La situazione è ottima, dovremmo approfittarne e andare avanti