龇牙咧嘴 dişlerini göstermek
Explanation
形容因疼痛或愤怒而露齿的样子。
Acı veya öfke nedeniyle görünen dişlerin görünümünü tanımlar.
Origin Story
从前,有一个猎人在森林里打猎,突然遇到一只凶猛的野猪。野猪张牙舞爪,龇牙咧嘴地向猎人冲来,猎人吓得赶紧躲避。野猪的獠牙闪着寒光,猎人心里害怕极了,他知道如果被野猪撞到,后果不堪设想。他灵机一动,从树林里捡起一块大石头,用力地朝野猪扔去。石头正中野猪的头部,野猪吃痛,发出一声惨叫,倒在地上,再也无力反抗。猎人趁机逃走了。从此以后,猎人再也不敢在森林里单独打猎了,因为那只龇牙咧嘴的野猪给他留下了深深的恐惧。
Eskiden, bir avcı ormanda avlanırken aniden vahşi bir domuza rastladı. Domuz dişlerini göstererek ve öfkeyle homurdanarak avcıya saldırdı. Avcı korktu ve hızla kaçtı. Domuzun dişleri tehditkar bir şekilde parıldıyordu ve avcının kalbi korkuyla çarpıyordu; biliyordu ki domuz tarafından vurulursa sonuçları korkunç olurdu. Parlak bir fikri oldu ve ormanın zemininden büyük bir taş alıp domuza güçlü bir şekilde fırlattı. Taş domuza tam kafasına isabet etti. Domuz acı içinde çığlık attı, yere düştü ve artık savaşacak gücü kalmadı. Avcı fırsatı değerlendirdi ve kaçtı. O günden sonra, avcı vahşi domuzun, dişleri açık ve öfke dolu homurtularla, ona derin bir korku bıraktığı için ormanda asla yalnız avlanmaya cesaret edemedi.
Usage
用于描写人物因疼痛或愤怒而露齿的表情。
Acı veya öfke nedeniyle dişlerini gösteren bir kişinin ifadesini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
他疼得龇牙咧嘴的。
ta teng de zi yá liě zuǐ de
Çok acı çektiği için yüzünü buruşturdu.
-
那条恶狗龇牙咧嘴地向我们扑来。
nà tiáo è gǒu zī yá liě zuǐ de xiàng wǒmen pū lái
Kötü köpek dişlerini göstererek bize doğru atıldı