龇牙咧嘴 zī yá liě zuǐ pagpapakita ng ngipin

Explanation

形容因疼痛或愤怒而露齿的样子。

Inilalarawan ang itsura ng mga ngipin na lumalabas dahil sa sakit o galit.

Origin Story

从前,有一个猎人在森林里打猎,突然遇到一只凶猛的野猪。野猪张牙舞爪,龇牙咧嘴地向猎人冲来,猎人吓得赶紧躲避。野猪的獠牙闪着寒光,猎人心里害怕极了,他知道如果被野猪撞到,后果不堪设想。他灵机一动,从树林里捡起一块大石头,用力地朝野猪扔去。石头正中野猪的头部,野猪吃痛,发出一声惨叫,倒在地上,再也无力反抗。猎人趁机逃走了。从此以后,猎人再也不敢在森林里单独打猎了,因为那只龇牙咧嘴的野猪给他留下了深深的恐惧。

cóng qián, yǒu yīgè liè rén zài sēn lín lǐ dǎ liè, tūrán yù dào yī zhī xiōng měng de yě zhū. yě zhū zhāng yá wǔ zhǎo, zī yá liě zuǐ de xiàng liè rén chōng lái, liè rén xià de gǎn jǐn duǒ bì. yě zhū de liáo yá shǎn zhe hánguāng, liè rén xīn lǐ hàipà jí le, tā zhīdào rúguǒ bèi yě zhū zhuàng dào, hòuguǒ bù kān shè xiǎng. tā líng jī yī dòng, cóng shù lín lǐ jiǎn qǐ yī kuài dà shítou, yòng lì de cháo yě zhū rēng qù. shítou zhèng zhōng yě zhū de tóubù, yě zhū chī tòng, fā chū yī shēng cǎn jiào, dǎo zài dì shang, zài yě wú lì fǎn kàng. liè rén chèn jī táo zǒu le. cóng cǐ yǐ hòu, liè rén zài yě gǎn zài sēn lín lǐ dāndú dǎ liè le, yīn wèi nà zhī zī yá liě zuǐ de yě zhū gěi tā liú xià le shēn shēn de kǒngjù.

Noong unang panahon, may isang mangangaso na nangangaso sa kagubatan nang bigla siyang makasalubong ng isang mabangis na baboy-ramo. Sinugod ng baboy-ramo ang mangangaso, ipinakita ang mga ngipin nito at umungal nang may galit. Natakot ang mangangaso at mabilis na umiwas. Ang mga pangil ng baboy-ramo ay kumikinang nang may pagbabanta, at ang puso ng mangangaso ay bumilis dahil sa takot; alam niya na kung masasaktan siya ng baboy-ramo, kakila-kilabot ang mga kahihinatnan. Nagkaroon siya ng isang magandang ideya at kumuha ng isang malaking bato mula sa sahig ng kagubatan at ibinato ito nang may lakas sa baboy-ramo. Tinamaan ng bato ang ulo ng baboy-ramo. Sumigaw ang baboy-ramo dahil sa sakit, nahulog sa lupa, at hindi na nakalaban pa. Ginamit ng mangangaso ang pagkakataon at tumakas. Mula sa araw na iyon, hindi na muling naglakas-loob ang mangangaso na mangaso nang mag-isa sa kagubatan, sapagkat ang baboy-ramo, na may mga ngipin na nakalabas at mga ungol na puno ng galit, ay nag-iwan sa kanya ng matinding takot.

Usage

用于描写人物因疼痛或愤怒而露齿的表情。

yòng yú miáo xiě rén wù yīn téng tòng huò fèn nù ér lù chǐ de biǎo qíng

Ginagamit upang ilarawan ang ekspresyon ng isang taong nagpapakita ng mga ngipin dahil sa sakit o galit.

Examples

  • 他疼得龇牙咧嘴的。

    ta teng de zi yá liě zuǐ de

    Sobrang sakit niya kaya napapakamot siya.

  • 那条恶狗龇牙咧嘴地向我们扑来。

    nà tiáo è gǒu zī yá liě zuǐ de xiàng wǒmen pū lái

    Ang mabangis na aso ay sumugod sa amin, ipinakikita ang mga ngipin nito