龇牙咧嘴 이를 드러내다
Explanation
形容因疼痛或愤怒而露齿的样子。
통증이나 분노로 인해 이빨이 드러나는 모습을 설명하는 단어.
Origin Story
从前,有一个猎人在森林里打猎,突然遇到一只凶猛的野猪。野猪张牙舞爪,龇牙咧嘴地向猎人冲来,猎人吓得赶紧躲避。野猪的獠牙闪着寒光,猎人心里害怕极了,他知道如果被野猪撞到,后果不堪设想。他灵机一动,从树林里捡起一块大石头,用力地朝野猪扔去。石头正中野猪的头部,野猪吃痛,发出一声惨叫,倒在地上,再也无力反抗。猎人趁机逃走了。从此以后,猎人再也不敢在森林里单独打猎了,因为那只龇牙咧嘴的野猪给他留下了深深的恐惧。
옛날 옛날 아주 먼 옛날에, 한 사냥꾼이 숲 속에서 사냥을 하고 있었습니다. 그런데 갑자기 사나운 멧돼지를 만나게 되었습니다. 멧돼지는 이빨을 드러내고 사냥꾼에게 달려들었습니다. 사냥꾼은 너무 놀라서 재빨리 피했습니다. 멧돼지의 송곳니는 위협적으로 반짝였고, 사냥꾼의 심장은 두근거렸습니다. 멧돼지에게 맞으면 큰일이 날 거라는 것을 알았기 때문입니다. 그때 사냥꾼은 기지를 발휘했습니다. 숲 바닥에서 큰 돌을 주워들어 멧돼지에게 있는 힘껏 던졌습니다. 돌은 멧돼지의 머리에 정확히 맞았고, 멧돼지는 비명을 지르며 땅에 쓰러졌으며 더 이상 저항할 수 없었습니다. 사냥꾼은 그 틈을 타서 도망쳤습니다. 그 후로 사냥꾼은 다시는 혼자서 숲에 들어가 사냥하지 않았습니다. 이빨을 드러내고 달려들었던 멧돼지의 공포가 사냥꾼의 마음속에 깊이 새겨졌기 때문입니다.
Usage
用于描写人物因疼痛或愤怒而露齿的表情。
통증이나 분노로 인해 이빨을 드러내는 사람의 표정을 묘사하는 데 사용합니다.
Examples
-
他疼得龇牙咧嘴的。
ta teng de zi yá liě zuǐ de
그는 너무 아파서 얼굴을 찡그렸다.
-
那条恶狗龇牙咧嘴地向我们扑来。
nà tiáo è gǒu zī yá liě zuǐ de xiàng wǒmen pū lái
그 사나운 개는 이빨을 드러내고 우리에게 달려들었다..